English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ H ] / Historical

Historical tradutor Russo

894 parallel translation
That's a historical fact.
Так было и так будет всегда. Это исторический факт.
This movie was filmed in Castle Belvedere in Prague, Palazzo Furstenberg, in Lobkowitz and in other historical places.
Этот фильм снимался в Праге, в Замке Бельведер, Дворце Ферстенберг, и в других исторических местах.
A presentation from a cultural and historical point of view in 7 chapters of moving pictures.
Представление на основе историко-культурных свидетельств, в 7 картинах.
Today we are not going to concern ourselves with chemical equations. Geographical questions or matters of historical import.
Сегодня мы не будем заниматься химическими уравнениями или вопросами географии и истории.
Railway Historical Accident Session of Congress, no.
Знаешь, что такое утюг? - Ну... Что там, какая-нибудь головоломка?
These are facts, historical facts not schoolbook history, not Mr. Wells'history, but history, nevertheless.
Это факты, исторические факты, не из школьных учебников и книги истории Веллса, но из исторических источников.
Actually, I'm a historical Republican, but I'm also a centrist anarchist.
Вообще-то я республиканец, но также и анархист-центрист.
This film is dedicated to the Nameless Child, and to children, who had the same fate on the roads of historical times :
Фильм посвящается Неизвестному Ребенку, всем детям военного лихолетья.
- Today's a historical day.
- Сегодня исторический день.
Dr. Galbraithe is viewing the historical records of the years just after your flight.
Доктор Галбрайт просматривает исторические записи тех лет, когда вы улетели.
Aren't you going to look at the historical records?
Ты не собираешься просмотреть исторические записи?
By the way, what you've just seen... is of historical significance.
Между прочим, как вы только что видели это имеет историческое значение
I like to call this war a process of historical energy.
Я называю эту войну процессом развития исторической энергии.
Because we're living an historical moment and I don't want to miss it.
- Это исторический момент Я не хочу его упускать
I told you these are historical times.
Я тебе говорил про исторический момент?
What historical Italian figure would you like to play? Do you like men with beards?
С каким итальянским актером вы хотели бы сняться в паре?
And then some places that have to do with the case, historical aspects.
Ну и какие-то места, которые имеют непосредственное отношение к делу.
They look at the trunk of a redwood tree covered with historical dates.
Смотрят на ствол секвойи, покрытой историческими датами.
You see, I am writing a novel instead of doing historical research.
Видите ли, я пишу роман вместо того, чтоб проводить исторические исследования.
What is really interesting in my opinion is that all knowledge... of sculpture has accumulated both the realistic and the abstract forms which are able to meet with social force and in a historical moment when in the strict sense of the word, realist sculpture and... abstract sculpture are able to coincide
Но что, на мой взгляд, и впрямь интересно так это то, что все свои знания... в области скульптуры, которые он накопил как реализм, так и абстрактные формы, которые могут слиться воедино в социальном рывке и в данный исторический момент при наличии точного чутья слова, скульптура реализма и... абстрактная скульптура способны слиться
After all, you have objects of... historical interest on Earth, so... why not a museum in space, hmm?
У вас на земле есть объекты, представляющие исторический интерес, так... чем хуже музей в космосе, хмм?
"The facts and events depicted in this movie respect the historical truth."
"Все события в этом фильме соответствуют реальным фактам."
Everyone who has read and thought that struggle, organisations, the economic and historical development give things their context.
Каждый, кто читал и размышлял о борьбе, организациях, экономическом, историческом развитие, наделял все эти вещи личным контекстом.
- About some historical figures which I don't know.
- О каких-то исторических личностях,
You bet your historical inevitability.
Можете поспорить на свою историческую неизбежность.
Historical Inevitability.
" "Историческая Неизбежность" ".
Historical?
Исторические?
Historical!
Исторические!
Let's do our historical duty by forcing the President to exterminate Vieira and his agents all over Eldorado.
Итак, исполним наш исторический долг, оказывая давление на президента и уничтожая Виейру... и его агентов, рассеяных по всем углам Эльдорадо.
We have shown the council historical proof that our missions are peaceful.
Мы представили совету факты, что у нас мирная миссия.
I'd like some historical information about your ship. - Its purpose and...
Меня интересует историческая информация о вашем корабле.
Our mission : Historical research.
Наша миссия - историческое исследование.
Mr. Spock, historical report.
М-р Спок. Отчет по истории.
Patch historical computer into uniform section.
Загляните в исторические материалы банка данных.
Captain, I vaguely remember the historical account of the famous battle in which we are about to engage, but I am confused.
Капитан, я с трудом припоминаю исторические события, в которых мы вот-вот примем участие, но я в замешательстве.
Dr. Gwen Williams, expert on the historical period between 1910 and 1915.
Доктор Гвен Вильямс, эксперт по истории 1910 - 1915 годов.
With the help of the time machine and in this historical rocket, we'll go back to the past, onto the stage of the Prague National Theater.
При помощи машины времени в этой исторической ракете мы перенесёмся в прошлое, на сцену пражского Национального театра.
See, in the historical record there wasn't even a mention of it.
Ну вот, в исторических источниках об этом не упоминается.
We wanted everyone to be able to feel our disdain, and our rebellion as exiles, the meaning of our struggle, the historical meaning.
Мы хотели показать итальянцам своим уходом, своим бунтом в ссылке истинный смысл нашей великой борьбы,
That is a historical fact.
Это исторический факт.
All this - the historical reconstruction.
все зто - историческая реконстрткция.
The discovery of a historical truth is now in progress.
Открытие исторической правды сейчас прогрессирует.
My Fuhrer, I'm happy and proud that at this historical moment I'm here with on in Berlin.
Мой фюрер, я счастлив и горд, что в этот исторический момент нахожусь вместе с вами, в Берлине!
Perhaps we, too, will mark our celebration by watching that historical film?
Может быть, и мы отметим наш праздник... просмотром этого исторического фильма?
those that were born the historical materialism?
Это которые еще до исторического материализма родились?
Probably we have not told the story of Attila, we have simply analyzed the behavior of a historical person.
Мы не столько хотели рассказать историю Аттилы, сколько проанализировать поведение исторического персонажа.
It's so extraordinary that I wonder if I should include it in the historical section.
Он столь необычен, что я гадаю, стоит ли включать его в исторический раздел.
In brief, first : Spider smuggles historical artefacts from Turkey to America.
Короче говоря, во-первых Паук провозит контрабандой исторические артефакты из Турции в Америку.
an historical moment?
- Ничего хорошего в нем нет.
The writer was inspired by a historical figure of the seventeenth century,
Писатель вдохновлен исторической личностью 17 века Диего ла Матина из Регальбуто, его родного города.
I have run a computer check on all historical tapes.
Я проверил записи в компьютере по всей истории.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]