Hit that tradutor Russo
4,560 parallel translation
- You should hit that.
- А стоило бы.
I'd totally hit that.
Я бы, точно, трахнул.
- We'll go in there, we'll hit that oscillator with everything we've got.
- Мы залетим туда... и обстреляем осциллятор из всех орудий.
I would hit that so hard.
Я бы ей засадил.
I hit that honey bunny.
Я переспал с той зайкой.
Just jump a bit further out, so you don't hit that.
Только прыгай чуть дальше, чтоб туда не попасть.
- What do you mean, "hit that"?
- А если туда попасть?
Must've been that hit we took in L.A.
Наверное, после того удара.
When I lock it down, I hit you with that.
Когда я закончу Я ударю тебя этим
- Can I get a hit of that?
Можно мне немного?
Because it's the place that they least expect us to hit them from.
Нападения с этой стороны они ждут в последнюю очередь!
Maybe we should tell them that you wrote Alomids hit song?
Так, может, сказать им, что хит "Атомика" это ты написал?
I didn't mean to hit her that hard.
Я не имею в виду, чтобы поразить ее так трудно.
And if that doesn't shut her up, hit her with a lawsuit. And then another one after that. And then another one after that until she shuts her fucking whore mouth!
Подай против неё иск... а потом ещё и ещё... пока она окончательно не заткнётся!
I will make you a bet that I plow somebody on this fight, somewhere other than the bathroom, before we hit the Great Lakes.
я отпиарю кого-нибудь из пассажирок где-нибудь кроме туалета, прежде чем мы доберёмся до Великих Озёр.
You know, that's the only ball I have, and I didn't expect you to hit it that far.
Это мой единственный мяч, и я не ожидал, что ты так далеко выбьешь.
- I feel like I've been hit by a truck. - That's all right.
- По мне словно грузовик проехался.
Yeah, we may have hit a little bit of a snag in that department, sir.
- С этим возникли некоторые проблемы, сэр.
Bet that I can hit the post box?
Попаду в почтовый ящик, спорим?
You see, I was doing a little work, fixing that sign you hit.
Видишь ли, я тут поработал. Починил знак, который ты сбила.
So investigators say Ulbricht tried to execute a Murder-For-Hire on that user, offering $ 150,000 to a would-be hit man because... " This kind of behavior is unforgivable to me.
Следователи говорят что Ульбрихт пытался выполнить убийство по найму на этого пользователя, предлагая 150.000 долларов потенциальному киллеру потому что...
[It doesn't matter. That's why they're dredging up this hit.]
Я считаю, что их было по крайней мере 2, если не 3.
Might wanna take another hit on that mouthwash before your breath ignites.
Ещё один глоток того эликсира, и сможешь дышать огнём.
We were out on that last patrol, looking for a hajji cache of arms and that's when it hit the fan.
Мы вышли на последний патруль, искали склад оружия хаджи и вот тогда произошел взрыв.
That was a big hit with our female demographic, and our publishers are after me for losing that audience.
Это было очень популярно у женщин, а сейчас наши издатели вместе со мной теряют эту аудиторию.
- That just hit you.
- Только понял это.
It's my ego that took a hit.
Пострадало мое эго.
Get'em outta this cold, before that blizzard hit's'em.
Отведи их, пока метель не ударила.
That talk you gave yesterday was the hit of the conference.
Это твоя речь вчера была гвоздем программы.
What was the first city that got hit?
Какой город взорвали первым?
That year some drunk, fucking asshole hit my parents with a car.
В том году какой-то пьяный козел сбил моих родителей насмерть.
So that gives us several hours to hit as many Christmas traditions as possible!
Значит, у нас есть несколько часов на рождественские традиции.
Most men would not hit a woman, plucky little Lizzie. Why is that?
Большинство мужчин не бьют женщин, отважная малышка Лиззи.
Uh, Quinn says to tell you that, um, her husband was physically abusive... hit the kid, too, broke her arm, and that you should, you know, use it.
Куинн просила сказать тебе это, ее муж подвергал ее физическому насилию... избивал и ребенка тоже, сломал ей руку, и ты должна это, ну знаешь, использовать.
Look, you've just been there for them for so many things, you know, like Anna's dad, that whole thing with Faith, and you took a hit for Mary, literally. That means something.
Смотри, просто ты пережил с ними множество вещей, вот как смерть отца Анны, тот случай с Фэйт, и ты в буквальном смысле принял удар Мэри на себя.
She said that he hit her before they even got married.
Она говорила, что он бил ее еще до того, как они поженились.
Brad, everyone knows that you need a new hit show more than you need a drinking buddy.
Брэд, все знают, что тебе нужен новый хит, и больше, чем собутыльник.
He had hit me so hard that the doctors couldn't save my eye.
Он ударил меня так сильно, что врачи не смогли спасти мой глаз.
I actually think that I might go for a walk right now before we hit the monopoly board, because I heard a woodpecker outside. I wanna go check it out.
Я бы сходил прогуляться, прежде чем начнём играть в "Монополию", потому что я слышал дятла снаружи.
I realized that she was doing it so, you know, I'd get mad and I'd hit her.
И я понял, что она так сделала, чтобы я разозлился и ударил её.
Our patient was so clumsy that he only hit the frontal lobe.
Наш пациент был в таком положении, что пуля задела только лобную часть.
The stormy gusts that hit us no matter what season.
Штормовые ветры обдували нас в любое время года.
I hit his door so that he opened, I yelled and woke up the whole building.
Я стучала в его дверь, чтобы он открыл, я кричала, весь дом проснулся.
I mean, do you realise the shit storm that is about to hit us?
Я хочу сказать, вы что, не понимаете, какая буря дерьма на нас надвигается?
I just hit a rough spot. That's all.
Все не так плохо.
Yeah, I suppose you could argue that it might've been easier to hit more realistic benchmarks - and reach cash flow break-even. - Yeah, that's what I'm saying.
Да, думаю это было бы легче, были бы более реалистичные ориентиры и мы бы не ушли в минус по деньгам.
Okay, this is that moment when Daddy's about to hit Mommy at the dinner table, so I'm gonna go ahead and excuse myself.
Так, этот тот момент, когда папочка ударяет мамочку об обеденный стол, так что я пойду, извиняюсь.
Can I get a hit of that?
- Можно мне тоже?
He's gonna lose speed and hit the side of that wall.
Он замедлится и врежется в стену.
You'll still be one of the creators of a hit show, and you can parlay that into a whole career.
Ты так и будешь одним из создателей отличного шоу и сможешь козырять этим для своей карьеры.
Did I get her that hit of ecstasy?
Разве я дал ей экстази?
that 10639
that's nice 2129
that's gross 203
that's enough 4716
that's it 18340
that's good 7000
that's great 6151
that's right 20311
that's all 8171
that's 10531
that's nice 2129
that's gross 203
that's enough 4716
that's it 18340
that's good 7000
that's great 6151
that's right 20311
that's all 8171
that's 10531
that's my boy 361
that's my girl 410
that's all i got 169
that's awesome 830
that's good to hear 161
that's cool 1334
that all started with a big bang 89
that's great work 19
that's my best friend 28
that'll be it 25
that's my girl 410
that's all i got 169
that's awesome 830
that's good to hear 161
that's cool 1334
that all started with a big bang 89
that's great work 19
that's my best friend 28
that'll be it 25
that's my sister 96
that's good to know 269
that's for sure 889
that's my baby 48
that doesn't seem fair 27
that's me 2273
that's my man 51
that is 2872
that's my line 54
that is so lame 16
that's good to know 269
that's for sure 889
that's my baby 48
that doesn't seem fair 27
that's me 2273
that's my man 51
that is 2872
that's my line 54
that is so lame 16