Hiv tradutor Russo
477 parallel translation
Kihara was tested HIV +.
Кихара тестировался на ВИЧ.
Because... recently... I had a blood test, and it turns out I'm HIV positive.
Потому что... недавно... я сделал анализ крови, и он показал, что у меня ВИЧ.
HIV / AIDS?
ВИЧ / СПИД?
, HIV?
, ВИЧ?
ARE YOU AFFECTED BY HIV / AIDS?
ВЫ ИНФИЦИРОВАНЫ ВИЧ?
The HIV-AIDS character and I live in the building.
Ты их бросаешь. Я тебя видела.
It was tested and I'm afraid you're HIV positive.
Боюсь, что ваш тест на ВИЧ дал положительный результат.
The observed object is a bloodsucking killer, who couldn't forgive the agency or the persons in charge of the sales corporation, which sold HIV-infected blood products, and killed both of them.
Объект наблюдения кровососущий убийца, не простившая организацию или же лиц заведующих корпорацией по сбыту, которая реализовывала ВИЧ-инфицированные продукты крови и расправилась с ними.
My wife couldn't stand those creatures who didn't destroy HIV-infected blood products, but were happy to ship them to the market place.
Моя жена терпеть не может тех существ, которые не уничтожили ВИЧ-инфицированные продукты крови, но будет счастлива, если их выставят на базарной площади.
Says his name is Monty and that he's hiv positive.
Говорит, что его зовут Монти, он ВИЧ-инфицирован.
His blood results were hiv positive.
Он вич-инфицированный...
No, hiv positive means antibodies are in his blood. The symptoms are called aids.
Это означает, что в крови есть антитела, а симптомы болезни называются спидом.
Mr Lanz found out in hospital he's hiv positive. And probably got infected in your group.
В больнице Ланс случайно узнал, что у него положительная ВИЧ-реакция и что он, вероятно, заразился от кого-то из вашей компании.
I came to tell you Mr Lanz is not hiv positive.
- Я хотел вам сказать, что... Ланц...
You cannot transmit the HIV virus via frottage.
СПИД не передается через frottage.
He's HIV-negative but look at his T cell count.
У него отрицательный анализ на ВИЧ - инфекцию, но посмотри на эти лимфоциты.
That's where a lot of the HIV risk lies.
А основной риск заражения ВИЧ именно в нём.
If you sign up for the HIV test, they say they'll get you into the programme sooner.
Если вы сдадите кровь на иммунодефицит, вас возьмут в центр сейчас.
I ain't taking no damn HIV test.
Да не буду я сдавать кровь!
Your name will be placed on an HIV-tested waiting list.
Через 10 дней вы ляжете в центр.
See, the only way to get on is if you're HIV infected.
Вас могут принять побыстрее, если вы сдали кровь на иммунодефицит.
I took an HIV test this morning at the New Centre Clinic.
Я сдал кровь на ВИЧ сегодня.
You've got to be HIV positive to get on. Ain't that some shit?
Надо быть ВИЧ-инфицированным.
I'm HIV positive.
Я ВИЧ-инфицирован.
Maybe technology is better now but you still can't cure cancer or HIV.
В технике, возможно. Но против рака или СПИДА у вас ничего нет.
But... and he recently found out that he's HIV positive.
Недавно у него обнаружили ВИЧ.
I didn't know we were HIV-positive.
Я не знал, что мы ВИЧ-позитивны.
I'm HIV positive.
- У меня обнаружена ВИЧ-инфекция.
100 people get it, we'll have a global emergency that'll make HIV look like cold and flu season.
Если 100 человек в Нью-Йорке заразится, у нас будет глобальная медицинская катастрофа ВИЧ будет смотреться просто как подобие простуды или сезонного гриппа.
Then you've got guys like Mbeki who say that AIDS isn't linked to HIV it's linked to poverty.
Тогда когда у них есть такие парни как Мбеки, которые заявляют что СПИД не связан с ВИЧ он связан с бедностью.
Leo, AIDS is caused by HIV.
Лео, СПИД вызывается ВИЧ.
They have a health minister who doesn't think AIDS is connected to HIV.
У них есть министр здравоохранения, который не думает, что СПИД связан с ВИЧ.
- A lot of people in Africa with HIV.
- В Африке множество людей, у которых ВИЧ.
A week ago you people stood up and said that AIDS has only a casual relationship to HIV.
Неделю назад ваши люди встали и сказали что СПИД только косвенно связан с ВИЧ.
Anti-HIV drugs are a triple cocktail.
АнтиВИЧ препараты - это тройной коктейль.
You have to commit them to stopping the influx of black-market HIV drugs from Korea and Pakistan and from wherever else they're coming.
Вы должны поручить им остановить приток на черный рынок ВИЧ-препаратов из Кореи и Пакистана, и отовсюду, откуда они поступают.
Sixty percent of our hospital beds are occupied by people who are HIV-positive.
60 % наших больничных коек, заняты людьми, которые ВИЧ-положительны.
Our Institute of Policy Analysis says in the coming decade 50 percent of all households in my country will have at least one member infected with HIV.
Наш институт политического анализа считает, что в ближайшие 10 лет в 50 % семей нашей страны будет, как минимум, один ВИЧ-инфицированный.
Evelda Drumgo's HIV positive.
Эвелда Драмго ВИЧ-инфицирована.
That guys girlfriend is HIV positive.
Девуша того парня была ВИЧ-положительна.
But I slept with him without a condom and his girlfriend is HIV positive.
Но мы занимались сексом без презерватива, а его девушка ВИЧ-положительна.
It takes that long to detect HIV.
Столько приходится ждать результатов анализов.
The first thing any court will ask, if it gets that far, is why wouldn't an HIV-positive mother want her baby tested?
Первое, что спросят в любом суде, если это зайдёт так далеко, почему ВИЧ-инфицированная мать не хочет проверить своего ребёнка?
Kate says doctors have got it all wrong about HIV.
Кейт говорит, что врачи всё неправильно понимают в ВИЧ.
She's managed her own HIV for 10 years without doctors or drugs.
Она справлялась со своим ВИЧ в течение 10 лет без врачей и лекарств.
HIV equals AIDS equals death, doesn't it?
ВИЧ равен СПИДу, равен смерти, разве не так?
How's your friend with HIV?
Как твоя подруга с ВИЧ?
Well, if the judge's immediate family were doctors, or if he took orthodox views on HIV and AIDS.
Ну, если ближайшие родственники судьи - врачи, или у него ортодоксальные взгляды на ВИЧ и СПИД.
Firstly, about whether the local authorities should take Brandon into care for his own protection, and then secondly, whether they can carry out a test to find out if he's HIV-positive?
Во-первых, должны ли местные власти взять на воспитание Брендона для его собственной защиты, и во-вторых, могут ли они провести тест, чтобы выяснить, не является ли он ВИЧ-инфицированным.
Well, as someone who has managed her own HIV successfully for 10 years, she feels herself highly qualified.
Как тот человек, который успешно справляется со своим собственным ВИЧ на протяжении 10 лет, и считает себя в этой области отличным специалистом.
hiv antibodies...
Антитела... Положительный.