Holtz tradutor Russo
143 parallel translation
A different note. Mrs. Rein Holtz, on his way home to Queens - - Got out to call her man and ask him to turn off the oven.
Ќесколько диссонирующе прозвучит сообщение о том, что миссис – айэн, возвраща € сь в уинс,... вышла из застр € вшей в пробке машины, чтобы позвонить домой своему мужу... с просьбой не забыть выключить духовку.
One last question, Miss Holtz.
Последний вопрос, Мисс Хольц.
Mr. Holtz, you wanna have a look at this, please?
Мистер Гольц, прошу Вас, взгляните.
Dr. Holtz seems nice.
Мне понравился доктор Хольц.
This man Holtz. How does he keep finding us?
Этот человек, Хольц, как он находит нас?
Holtz is no mere mortal.
Хольц - это не простой смертный, я тебе говорю.
Jurgen Holtz
Юрген Хольтц
Holtz, Wolfram and Hart, the vampire cult that attacked us.
.. Хольц, Вольфрам и Харт, вампирский культ, который напал на нас в больнице.
My name's Holtz.
Хольц, моё имя.
- Holtz?
- Хольц?
Holtz, Daniel, vampire killer, circa 1754.
Хольц, Дэниел, убийца вампиров, приблизительно из 1754 года...
What's the skinny on Holtz?
Итак, что за заскок у этого Хольца?
1764, Angel and Darla kill Holtz, Caroline ; Holtz, Sarah and Holtz, Daniel, infant son.
Ангел и Дарла убивают Кэролин Хольц, Сару Хольц и Дэниэла Хольца младшего.
Holtz vows to avenge their blood, May 1764.
Хольц клянется отомстить за их смерть. Май, 1764 года.
Any word about Holtz?
Что там о Хольце?
- I thought Holtz was human.
- Я думал, что Хольц - человек.
We have a ship to catch, and Holtz may not be far behind.
Мы должны попасть на корабль, и Хольц может быть где-то поблизости.
A statement, as in, " Here we are, Holtz.
Ага, заявление : " Вот мы где, Хольц.
Oh, who cares about Holtz?
Ой, кому какое дело до этого Хольца? !
- What happened with Holtz?
- Что случилось с Хольцом?
What happened with Holtz?
Что к черту случилось с Хольцем?
- It's Holtz.
- Это Хольц.
Holtz.
Хольц.
Holtz, whatever brought you here- -
Хольц, чтобы ни привело тебя сюда...
You're a good man, Holtz.
Ты хороший человек, Хольц.
- Long story, Holtz.
- Длинная история, Хольц.
But Holtz kills it and his vengeance somehow triggers the end of the world.
Но Хольц убьет его даже еще до того, как он родится. И его месть, так или иначе, запустит механизм конца света!
We must find Darla before Holtz does.
Мы должны найти Дарлу прежде, чем это сделает Хольц.
- Holtz.
- Хольц.
- What do you want, Holtz?
- Чего ты хочешь, Хольц?
... shouldn't we be killing Holtz?
А разве нам не следует убить Хольца?
Tell your husband, Mr. Holtz....
Скажи своему мужу, господину Хольцу....
Previously on Angel : HOLTZ : Go find others like you.
Пойди на улицу и найди таких же, как ты...
HOLTZ : Good boy.
О, хороший мальчик.
I know what I'd do, but Angel will deal with Holtz in his own way.
Я знаю, что я бы сделал. Но Ангел разберется с Хольцем по своему.
HOLTZ : Dearest Steven. This is a most difficult letter for me to write.
Дорогой Стивен, это самое трудное письмо, которое мне доводилось писать.
HOLTZ : My only prayer is that I have prepared you well enough for whatever lies ahead.
Единственная моя молитва чтобы я подготовил тебя достаточно хорошо к тому, что ждет тебя впереди.
Daniel Holtz.
- Дэниэл Хольц
Holtz : Go out and find others like you. People who have suffered as we have.
- Иди и найди других людей, которые страдали, как мы.
HOLTZ : I'll take care of him as my own. - Son of a bitch!
- Я буду заботиться о нем, как о своем собственном сыне.
HOLTZ : Come on, Justine.
Давай, Джастин.
We can't find Holtz his psycho girlfriend's gone.
Мы не можем найти Хольца....... Его подружка-психопатка исчезла.
You and Holtz deserved each other.
Ты и Хольц заслуживали друг друга.
And not much harder to persuade you to betray everything Holtz had given his life for.
И не слишком трудно было убедить тебя предать все, за что Хольц отдал свою жизнь.
I can't imagine what you've been through, Connor. Being taken away by Holtz, raised in that place.
Я не могу себе представить, через что ты прошел, Коннор... когда тебя забрал Хольц, когда ты вырос в том месте.
Because I killed Holtz. Except I didn't.
Потому что я убил Хольца - если не обращать внимание на то, что я этого не делал.
Holtz killed himself.
Хольц убил себя сам.
You should've trusted us instead of Holtz.
Ты должен был доверять нам, вместо того, чтобы ходить к Хольцу у нас за спиной.
HOLTZ : She sacrificed herself for the child.
Она пожертвовала собой ради ребенка.
Holtz, Daniel.
Убийца вампиров.
HOLTZ : I'll teach you to fight.
Я научу тебя бороться.