Hoochie tradutor Russo
69 parallel translation
She was a low-down hoochie coocher
She was a low-down hoochie coocher
A little hoochie-coo, drop of energy - wham-bam-magic-Sam, there's something sacred there.
Немного хучи-ху, капля энергии -... в этом есть какое-то таинство.
( Bertie ) # This is a story about Minnie the Moocher # She was a low-down hoochie-coocher
Эта история про Милли лентяйку, которая увлекалась спиртными напитками.
All this "ho de ho de ho" stuff is pretty clear, but what is a "hoochie-coocher", exactly?
Что означают все эти ходи, ходи, ходи понятно, но вот хучи, хучи.
Why didn't you give me none of that nasty little hoochie-woochie you usually throw at me?
Почему ты не дала мне прошлой ночью, как обычно?
Hoochie mama.
Распутная мамаша.
- I don't know, I'll yell hoochie mama.
- Не знаю. Я прокричу "распутные мамаши".
Hoochie mama.
Распутные мамаши.
- Oh, hoochie - moochie.
- Сексуашки-занимашки.
Look at all the hoochie mama!
Посмотрите на этих красоток!
I'm here because my woman's getting a hot hoochie-mama makeover.
Потому что моей киске, захотелось покрасоваться в гриме! - Давай, четвёртую.
Hoochie, wombat juice, tigger yum yum.
"шлюшка", "веселый сок", "тигер ням-ням"...
You'll have me in some hoochie-mama monstrosity.
Это будет что-нибудь неприличное, за гранью добра и зла.
Basically you want me to design you an Arabian hoochie house?
Т.е. вы хотите проект арабского борделя?
-... to this hoochie house?
-... вы, с борделем?
It's like opposite of hoochie.
Это совсем другое.
Y'all niggas ain't never seen hoochie before?
Ты, чтo paньше сисек не видел?
Well, you know I'm the hoochie coochie man
Ну я бабник
Any royalties come in from Hoochie Coochie Man?
Любой король получается из бабников?
We the hoochie coochie seed.
В нас семена непристойности.
- ooh, hoochie-mama.
- оу, мама!
So they can parade their behinds around like a bunch Of hoochie hos.
Чтобы они могли выставить напоказ свои задницы как почасовые шлюшки.
I just flashed my hoochie to a11-year-old boy.
Я только что сверкнула своими сокровищами одинадцатилетнему мальчику.
Well, technically, my hoochie was walked in on... ( singsong voice ) but, uh, yeah, he still saw it.
Ну, формально мои сокровища застали врасплох... Но да, он все равно их увидел.
Hoochie mama.
Распутная девка.
Well, technically, my hoochie was walked in on... [singsong voice] but, uh, yeah, he still saw it.
Кто тебя послал? Никто, а что? Просто любопытен твой внезапный интерес к своим способностям.
- If you are thinking of scaring up some random hoochie... - Oh, no, I'm thinking about inviting Jordana Sampson.
Если ты думаешь о том, чтобы раздобыть случайную проститутку...
- She's not random and she's not a hoochie.
- Она не случайная и не шлюха.
Having a hoochie is like owning a vintage car.
Иметь вагину, всё равно, что владеть старинным автомобилем.
Howard, a girl doesn't go out with a man like you, with your looks, your fancy patter and your tight hoochie pants if she's not expecting him to eventually make the move.
Говард, девушка не будет встречаться с таким, как ты, с твоей внешностью, твоей смешной манерой тараторить и твоими развратными штанами в обтяжку, если она не ожидает от него действий в конечном счете.
The lusty charmer with the fancy patter and the hoochie pants.
обаятельный парень со смешной манерой тараторить и развратными штанами в обтяжку.
That's when he started flirting with Every hottie and hoochie who stepped up to the truck.
Вот тогда он начал заигрывать с... с каждой милашкой, приходившей к нашему фургону.
Hey, hoochie.
Эй, непристойница.
Or a little hoochie?
Это выглядит сексуально, Или немного развратно? Верно.
It's a little hoochie.
Немного развратно.
Well, they're not wearing 4 inch hoochie heels for stalkers
Ну, они не носят огромные каблуки, во-первых.
What is this hoochie-mama outfit?
Что у тебя за прикид?
You ever show up in my office with a hoochie-mama outfit, you're fired.
Увижу у меня в отделе в таком прикиде - уволю.
I'm not into your small-town hoochie.
Иди-ка ты к своей жалкой девахе.
Okay, sweet and schoolgirl... or straight up hoochie mama?
Милая школьница... или негритянская мамасита?
No, I think it's always best to start with sweet and save hoochie for dessert.
Думаю, лучше начать с школьницы, а мамаситу всегда можно оставить на десерт.
Okay, is it "hoochie" or is it just "fun"?
Ладно, но это хоть "мамасита" или просто, типа "прикольно"?
Okay, you're gonna show up at the gymboree class with your hoochie dresses and a gun jammed into your purse, tote-full of marijuana, fuck strangers upside down, sideways, every which way, and a toddler wander in at 3 : 00 A.M.
Ты собираешься показаться в средней школе c твоими развратными нарядами и пистолетом спрятанным в сумочке , фляге полной марихуаны, трахать незнакомцев сверху, снизу, сбоку, со всех возможных сторон и безсмысленно блуждать в три ночи
And I'm not a hoochie, and I don't wear tangerine well.
а я не проститутка, и не ношу оранжевый.
But seriously, the storm's coming in, so dump the hoochie and wheels up.
Но серьезно, приближается шторм, так что нафиг телку и погнали!
♪ "Hoochie Coochie Man" ♪ ♫ Performed by :
? "Hoochie Coochie Man"? ? Performed by :
♪ You know I'm the hoochie coochie man ♪
? You know I'm the hoochie coochie man?
You were such a ho-bag, that I-I always feel like I'm 50 feet away from some young hoochie you slept with.
Ты был такой потаскун, что мне всегда кажется, что я в двух шагах от какой-нибудь юной распутницы, с которой ты спал.
You try to keep your hands off of your weird road hoochie.
А ты постарайся держаться подальше от дорожных борделей.
- ooh, hoochie-mama.
Вау.
I just flashed my hoochie to a 11-year-old boy.
Позвони в шоу Опры, я занята.