Hoodie tradutor Russo
453 parallel translation
I would like to tailor the blouse, I need a hoodie with ornament.
Я хочу такую блузку сшить, мне нужна такая... такие... складки.
Two males, black hoodie, both of them, one is- -
Двое мужчин, оба одеты в балахоны с капюшоном, один- -
Have you got a hoodie?
Так что, капюшочик у тебя есть? ( * hoodie - ( сленг ) то, что срезают при обрезании )
- A hoodie.
- Капюшончик.
- Oh, a hoodie.
- А, толстовка.
Not only did I provide moisture when she was dry, I wrapped her precious roots in my good hoodie so...
Я не только снабдил его влагой когда он засох, я завернул его драгоценные корни в свою классную куртку...
Suspect's male, wearing a hoodie.
Подозреваемый мужчина, забегает в магазин.
They're literally the hoodie of the snake world, aren't they?
Они буквально худи * из мира змей, не так ли?
So, with the dispatch of the Sergeant, we will now be able to concentrate on the eradication of our hoodie infestation.
Итак, устранив сержанта Мы сможем сосредоточиться на истреблении этой хулиганской заразы совершенно верно.
Okay, so we have an African Jew wearing a hoodie.
Так, значит у нас афроеврей в толстовке с капюшоном.
- Robin Hoodie.
- Робин Харди ( Режиссер фильмов ужасов ).
You're costing me more than the hoodie.
Ты стоил мне больше, чем мой костюм.
- Guy in the blue hoodie.
- Парень в синем балахоне.
I'm gonna check out the guy in the blue hoodie.
Пойду проверю парня в балахоне.
He's not a hoodie in a stolen a car, he's having a driving lesson.
Он не воришка в украденной машине, у него урок вождения.
Sitting back, hiding in your hoodie...
Сидеть и прятаться, как серая мышка...
So arrogant. "Are you just hide out there in your hoodie?"
Так самоуверенно. "Ты просто прячешься, как серая мышка?"
Take that, hoodie.
Получи вот это, капюшон.
Also remember that whichever one of you does the most cars gets this very posh Vita-self hoodie in addition to the cash i'm giving you.
И не забывайте, тот из вас, кто разложит больше всех листовок, получит эту шикарную толстовку впридачу к тем деньгам, которые я вам плачу.
What do you say we try and find the girl who used to wear that hoodie?
Что скажешь, если мы попробуем найти девушку, которая раньше носила это?
White guy, sunglasses, hoodie.
Белый парень, солнечные очки, толстовка с капюшоном.
Could be. But, uh, like he said, he had a hoodie and sunglasses.
Может это и он, но как уже было сказано, на парне были очки и толстовка с капюшоном.
I got the hoodie.
Я возьму на себя ту в толстовке.
There's a hoodie climbing camera three.
Там человек в капюшоне, карабкается к камере 3.
And a hoodie?
Ты в кофте с капюшоном?
The Dolce Gabbana men's designer who breathed life into the fur-trimmed hoodie?
Дизайнер мужской одежды в DG, вдохнувший жизнь в подбитую мехом толстовку с капюшоном? Я услышал из телефонного разговора что он уходит от DG к GUCCI. Должно быть он.
It's in my hoodie.
В моей толстовке.
That's the guy that gave me his hoodie.
Это парень, который отдал мне толстовку.
Along with my hoodie and my fuck-you flip-flops, you pretentious douchebag!
Вместе с толстовкой и грёбанными шлёпками, задрот хренов!
He was wearing a hoodie.
У него был накинут капюшон.
I was getting a soda, and then this guy gave me his hoodie.
Где он? Я пошёл за газировкой а потом один парень отдал мне свою накидку с капюшоном.
He is a Latino male, approximately 5'8 ", wearing a faded blue hoodie.
Это латиноамериканец, примерно 170 см ростом, носит темно-синюю куртку с капюшоном.
He is wearing a blue sweatshirt with a hoodie.
Он одет в синюю куртку с капюшоном.
He is wearing a blue hoodie!
У него синий капюшон!
It was the guy with the blue hoodie!
Это был парень в синем капюшоне!
Hey, take my hoodie.
Эй, одень мою толстовку.
The hoodie in the shades.
А то ты в таком прикиде.
Striped hoodie.
- В полосатой толстовке.
Would that this hoodie were a time hoodie.
Если бы этот капюшон был капюшоном времени.
Yeah, she was just a... She was a shy little kid with a hoodie playing keyboard when I found her.
Да, она была просто... застенчивой маленькой девочкой в капюшоне, стучащей по клавишам, когда я нашла её.
It's just a hoodie.
Это просто балахон
We found a horsehair on your hoodie that matched the same one in the pool.
Мы нашли конский волос на твоей толстовке, он совпал с найденным в бассейне.
You see a guy in a grey hoodie come through here?
- Ты не видела тут парня в сером, он тут не проходил?
And then the hoodie just adds to the effect of Halloween.
Просто такая курточка придаёт эффект Хеллоуина.
What I found really important about looking at your collection was that it didn't have, like, those transitional pieces that maybe are a little bit more sophisticated than a hoodie.
Что я нашла очень важным, посмотрев на твою коллекцию - так это то, что там не было, типа, тех переходных вещей, которые были бы немного более изысканны, чем курточки с капюшонами.
KNIVES : Are you wearing a tan jacket, like, a spring jacket, and a hoodie?
Ты одет в коричневый кожаный пиджак, ну, типа, весенний, и толстовку с капюшоном?
So I'm gonna give you my hoodie, not my jacket.
Куртку мне жаль. Я дам рубаху.
Hey, Perce, who's that creepy guy with the hoodie?
Перси, что это за крендель в капюшоне?
Some kid jumped in, a hoodie. He got his ticket punched.
Пацан один заступился, вот его и загасили.
White guy, hoodie, sunglasses... and dog tags.
Белый парень. Толстовка с капюшоном, солнечные очки... и жетон.
Yeah, that's kind of the dilemma I'm in. I got some hot pink Jersey spandex, so I'm thinking maybe a little hoodie.
Да, это дилемма посмотрим у меня немного ярко розового спандекса, так что я думаю возможно нестандартно маленький муслимовый кутюр, может быть у меня боюки, которые я люблю делать по-любому я реструктурирую силуэт - брюк и сделаю более текстурированный верх