Hooky tradutor Russo
173 parallel translation
Well, I was sure you'd played hooky from school and gone swimming. Hmm.
Надо же.
Play hooky on Friday, whitewash on Saturday!
Лодырничал в пятницу, будешь белить забор в субботу!
By hooky, they'll let me into the country club and everything then.
Они посмотрят у меня! Загородный клуб и все остальные!
- You know, the disobedient ones what play hooky from school.
Неслухов, которые не ходят в школу.
Just like playing hooky from school.
Прямо как будто прогуливать школу.
We're all playing hooky more or less.
Все хоть немного бездельничают.
Giovanni, what are you playing hooky from?
Джованни, а ты от чего отлыниваешь?
And you, what are you playing hooky from?
- А вы, вы от чего отлыниваете?
- That I played hooky from school.
- Что я прогулял сегодня школу.
And I'll be very glad to talk to your attorney, ma'am. Playing hooky again, huh?
И я буду очень рад поговорить с вашим адвокатом, мэм.
I didn't tell the judge you played hooky on me.
Я не сказал судье, чтo ты меня пpoвёл.
- Are you playing hooky?
— Школу прогуливаешь?
It's like playing hooky.
Это как сбегать с уроков.
Bart Simpson, for the heinous crime of hooky... I sentence you to a lifetime of hard labor in the cafeteria.
Барт Симпсон, за отвратительные прогулы я приговариваю тебя к пожизненному каторжному труду в кафе.
Hooky, give me my shit.
Хуки, дай мне мои игрушки.
Mine's Hooky.
Я - Хуки.
Hey, how about you play hooky and we go score ourselves a cappuccino?
Эй, как насчет,... вы играете в хоккей? А я потом угощу вас капучино.
They always use Maris'spa day to play hooky.
Когда у Марис день спа, они всегда сматываются из дома.
Played hooky / You thought it wouldn't come useful /
Прогуливал. Думал, что не пригодится.
She's just playing hooky.
Она просто прогуливает.
- Playing hooky.
- Прогуливаюсь.
A long piece of iron with a hooky thing at the end. Yeah?
Длинный железный прут с крючком на конце.
- I'm playing hooky.
— Нет, я прогулял.
I was thinking maybe I'd play hooky, stay home today.
Я думал, может, прогулять сегодня, остаться дома.
I know you two played hooky in the storeroom.
Я знаю, чем вы занимались на складе.
It sort of feels like we're playing hooky from school, huh?
Ощущение такое, будто мы мухлюем и прогуливаем школу.
Who's playing hooky -! ?
Это кто здесь мухлюет...
I know you're out playing hooky with Lucy but they have the whole school looking for you.
Я знаю, что ты сейчас валяешь дурака с Люси. Вся Академия поставлена на уши.
Let's play hooky!
Давай с нами.
- To days of inspiration Playin'hooky Makin'somethin'out of nothin The need to express To communicate
- За приливы вдохновения, приступы лени, создание шедевров из всякой ерунды, за потребность в самовыражении, в общении, за игры против правил, сумасбродства,
He has played hooky from every wrestling practice this month.
Он прогуливал занятия по реслингу целый месяц!
Sneaking out, yes, or playing hooky.
Тайком прокрасться - да, или тихо улизнуть.
Play hooky, have breakfast with me.
Прогуляй, позавтракай со мной. Ну же.
Let's play hooky.
Давайте играть.
They aren't going to fire us for playing hooky.
Они же нас не уволят за то, что мы играли?
I played hooky myself.
А я тут сам себя загоняю.
However, for you, I can play a little hooky.
Но для тебя я могу разыграть что мне нужен отгул
And why aren't you pissed off that cameron's playing hooky while your life hangs in the balance?
И почему ты не психуешь, из-за того, что Кэмерон прогуливает, когда твоя жизнь висит на волоске?
How will you go to college if you play hooky?
Только собирался со мной в универ, а тут уже прогуливает.
I won't need to because we'll be together playing hooky. Well...
Зачем мне рассказывать, ведь прогуливать мы будем вместе!
We all play hooky from time to time.
Все мы, бывает, прогуливаем.
How about you, Hooky?
А ты как, Хуки?
- Fuck off. - Hooky'll do your head in.
Он тебя уделает, я такое уже видел.
Nice, Hooky, nice.
- Мило, Хуки, мило...
- She's a mate of Hooky's.
- Она - подруга Хуки.
It couldn't be more obvious that you don't belong here. Next time you play hooky you might want to take off your school uniform.
что ты не отсюда хотя бы сними школьную форму
I'd play hooky.
я прогуливала.
Mkv extracted and uploaded by Hooky
рус. пер. - bambaladam
They've got nasty, hooky thorns!
И еще есть одна вещь, которые ты забыл о розах, Ральф.
Can't let Dad see me playing hooky!
Нельзя чтобы он видел как я прогуливаю уроки!
Hooky, quick, quick, give us a hand.
- Так! быстрее! быстрее!