English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ H ] / How'd you get in here

How'd you get in here tradutor Russo

150 parallel translation
How'd you get in here?
Как вы сюда попали?
- Could I speak to you, please? - How'd you get in here?
- Можно с вами поговорить?
How'd you get in here?
Как ты попала сюда?
HOW'D YOU GET IN HERE?
Как вы сюда попали?
How'd you get in here?
Кто вы? Как вы сюда попали?
Max! How'd you get in here?
Как ты попал сюда?
How'd you get in here?
Ты как сюда попал?
Hey, buster, how'd you get in here? This is my womb.
Как ты сюда попал?
How'd you get in here?
Как ты сюда вошла?
How'd you get in here?
Вопрос : Как ты сюда попал?
How'd you get in here?
Как ты сюда вошел?
How'd you get in here?
Как ты попал в дом?
- Hey, how'd you get in here?
Ёй. ак ты сюда вошла?
How'd you get in here?
Просто потяните.
- How'd you get in here?
- ак ты попал сюда?
How'd you get in here?
Как вы сюда вошли?
- How'd you get in here?
Как вы сюда вошли?
How'd you get in here?
А ты как сюда попал?
How'd you get in here?
Как ты сюда попал?
H-HOW'D YOU GET IN HERE?
.. И как ты сюда попал?
How'd you get in here?
Как ты здесь оказалась?
- Who are you and how'd you get in here?
- Кто ты? Как ты сюда попала?
- Sit down. How'd you get in here, Nick?
Как ты сюда попал, Ник?
HOW'D YOU GET IN HERE?
Как ты сюда попал?
How'd you get in here, Lex?
Как ты сюда попал, Лекс?
How'd you get all the ice in here through this little tiny hole?
Как вам удалось запихнуть в бутылку столько льда через такую маленькую дырочку?
Don't take this the wrong way, but how'd you get in here?
Не пойми меня не правильно, но как ты сюда попала?
How'd you get it in here?
Где ты это раздобыл?
how'd you get in here?
Как вы сюда попали?
How'd you guys get in here?
А вы, как тут оказались?
- How'd we get here, ace? Well, first of all, you left the plane in kind of a hurry.
Ты слишком поспешно покинул самолёт.
How'd you get in here?
Как вы пробрались сюда?
- How'd you get in here?
- Как вы здесь оказались?
you heard the man. how'd yous get in here?
Парень слышал, как ты сюда попал?
- How'd you get in here?
Как ты сюда попал?
Hey, how'd you get your gigantic heads in here?
Хей, как ты засунул свою голову туда?
- How'd you get in here?
— Как ты вошёл?
How'd you get in here?
Как ты сюда пробрался?
How'd you get in here?
Вы кто такие? Как вы сюда попали?
How'd you get in here?
Как вы попали сюда?
- How'd you get in here?
- Как вы сюда попали?
How'd you get in here?
Мужчинам это нравится.
- How'd you get in here?
Как вы сюда попали?
Mama, what are you doing here? How'd you get in?
Мама, что ты здесь делаешь?
How'd you get in here, mr. Van horne.
Как вы сюда попали, мистер Ван Хорн?
- How'd you get in here?
— Как вы сюда попали?
How'd you get In here?
Как ты туда попал?
How'd you get in here?
Ты то как сюда попал?
How'd you get in here?
Как ты здесь очутился то?
How'd you get in here?
Как Вы сюда попали?
How'd you get in here?
Как ты тут оказался?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]