How's your back tradutor Russo
130 parallel translation
How's your back?
Как ваша спина?
- How's your back?
- Как ваша спина?
It all depends on how fast we can get him back to the hospital. Where's the rest of your patrol?
Зависит от того, как быстро попадет в больницу.
- Hey, Olga, how's your back?
- Ольга, как твоя спина?
How's your back today?
Как твоя спина сегодня?
How was your nourishment back in S. Tomé?
Как у вас было с едой в Сан-Томе?
"How come your back's all round?"
чего у тебя спина выгнутая?
Hey, how's your back?
Как твоя спина?
- How's your back?
- Как спина?
- How's your back?
- Кaк cпинa? Бoлит?
How's your back, laddie?
Как твоя спина, парень?
- How's your back?
- Как твоя спина?
How can you lose your mind? Once her reality becomes yours, there's really no way back.
- Как только её реальность станет твоей, пути назад не будет
How's it feel to get your son back?
Как вы себя чувствуете, найдя своего сына?
Let's just cut the mutual admiration bullshit, shall we? And talk about how to get my daughter back, because I thought that was supposed to be your job!
Давайте прекратим эту дискуссию и поговорим о том, как вернуть мою дочь — ведь именно в этом состоит ваша работа.
We all know how you get when your blood sugar's low. All right. I'll be right back.
Мы все знаем, что у тебя бывает, когда падает уровень сахара в крови.
Well, if that's how it is, our only choice is to track that bastard down ourselves, and get your money back.
Хорошо, если так, тогда остается найти этого сукина сына самим, и забрать у него деньги.
That's how you pay me back after I saved your life?
Так-то ты мне платишь за то, что я спас твою жизнь?
Welcome back. How's your father?
С возвращением.
You know, it's amazing how you can fit your whole life into the back of a pickup truck.
Знаешь, это удивительно, как ты можешь всю свою жизнь погрузить в кузов грузовика.
How's your back?
"Выключатель" - Как Ваша спина?
For your information, I'm not taking the drugs you told him to give me, because I know it's all you and my mother plotting behind my back, how to humiliate me, how to make me feel alone!
И знай, я не принимаю таблеток, которые вы заставили его мне прописать. Это все ваши с моей мамочкой козни, чтобы унизить меня, дать почувствовать себя одинокой.
Because I want to learn from U.S. and A, yöur culture, and to understand from how a thing happen and to take this lesson back to my country.
Патамю шта я хотел изучать у Ассашай культура и хотел узнать, в чем секрет успеха и чтоб увезти уроки в Казахстан.
Because that's how you get your son back, all right?
Потому что только так можешь получить назад свою семью, ОК?
So, how's your back?
Ну, как твоя спина?
- How's your back?
Как там твоя спина?
So how's it been, coming back to this state, living with your father?
Что снова? Тут живет и твой отец?
Boy, it's good to be back. - How's your family?
Ах, хорошо быть дома!
How's your back?
Как спина?
How's about I take you in the back and "change" your mind?
Что если мы отойдём и я "поменяю" ваше мнение?
I hope you do not act upon your thought of making a fast break out of the back door of Ray's, escaping Stony Creek, never to look back at us again. How do you know that?
Надеюсь, вы не собираетесь сбежать через чёрный ход ресторана, чтобы никогда больше нас не видеть.
Your path report came back clear. There are no cancerous cells in your stomach. How's your pain?
ваши анализы чистые в желудке нет раковых клеток как самочувствие?
How are things now that Lana's back in your orbit?
И каково теперь, когда Лана вновь вернулась на твою орбиту?
I've written up a timeline, if you look over here, to show us how long it's gonna take to raise the money to get your guitars back.
Посмотрите вон туда, я построил временную зависимость для иллюстрации, сколько нужно времени чтобы заработать деньги и вернуть вам гитары.
I don't know how you figured out how to do it, but you're killing yourself a little bit, making yourself into a ghost so you can see people's secrets, and then you bring yourself back to life so you and your partner can blackmail them.
Я не знаю, как Вы это делаете но Вы немного убиваете себя, превращаетесь в призрака и можете видеть тайны людей, а потом Вы возвращаете себя жизни И так Вы и Ваш партнер можете шантажировать их.
And he's got his sense of humor back. - yeah. - How's your patient?
и чувство юмора вернулось как твой пациент?
So how's that for having your back?
Ну, как это, прикрывать твою спину?
Very, very slowly, 30 to 40 stalls, one major steering error, a bit of me on clutch at the crossroads when the man beeped, but you can do it. Right, I'm just going to nip in there, persuade her not to get married, convince her that I'm the guy for her, quick bit of how's-your-father, not murder anyone, back in five, off to the hospital.
Ладно, я собираюсь проскользнуть внутрь, убедить ее, что ей не надо жениться и что я парень, который ей нужен, быстренько поинтересоваться о ее отце, никого не убить, вернуться через пять минут и поехать в госпиталь.
How long were you and Bryce seeing each other behind your husband's back?
Как долго вы встречались с Брайсом за спиной вашего мужа?
So, how's it been living back with your folks?
Так как у тебя дела с прежними приятелями?
How's your back?
Как твоя спина?
Richard, how's your first day back?
Ричард, как тебе первый день?
How smart is it to go back to your hometown when everyone's looking for you?
Не пыхаю. Насколько умно вернуться в свой родной город когда все тебя ищут?
OK, I know it's crazy, but when we were back home and you said how much you loved your bedroom and how you'd like to wrap it up and bring it out here...
Да, я знаю, что это странно, но когда мы ездили домой и ты сказала, что обожаешь свою спальню и что очень хотела бы перенести её сюда...
How much? [Laughing] A lot. I don't think there was one bolt of force lightning that didn't bounce off master Windu's light saber directly back into your face.
Видать все до последней вспышки молнии отразились от меча Винду и попали прямо в вас.
How's your back? - It's okay.
- Как твоя спина?
- How long till you think your man's back?
- Скоро ваш начальник подойдёт?
I heard your mother's speech today about how you couldn't have a life until you turned my mother in and turned your back on me.
Я слышала речь твоей мамы о том, как ты не мог жить до тех пор, пока не сдал мою мать, и не отвернулся от меня.
When you get your S.A.T. results back and see how great Lip did, it's another buck-50.
Когда получишь результаты ТСУ и узнаешь, как отлично сдал Лип, платишь ещё 50.
Wow. How's your first day back treating you?
Как проходит первый день?
Hey. After I drop your ass on the field, how about you drop Miss Vivica's ass back at the hotel?
После того как я убью тебя на поле, ты не бросишь мисс Вивику в отеле?
how's your mum 19
how's your day going 43
how's your day 20
how's your mom doing 17
how's your family 33
how's your health 20
how's your hand 46
how's your dad 66
how's your daughter 24
how's your sister 27
how's your day going 43
how's your day 20
how's your mom doing 17
how's your family 33
how's your health 20
how's your hand 46
how's your dad 66
how's your daughter 24
how's your sister 27