English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ H ] / How's your head

How's your head tradutor Russo

173 parallel translation
He even double-crossed himself. How's your head, Doc?
Он обманул сам себя.
How's your head?
Как твоя голова?
How's your head, Mashenka? - Good, dad.
Что твоя голова, Маша?
You've never learnt how to shave your husband's head.
Так и не научилась мужу голову брить.
- The rock, I... - How's your head?
- Как ваша голова?
How's your head today?
Здравствуйте.
How's your head?
Как твоя рука?
- How's your head?
- Как твоя голова? - Хорошо.
In your head. That's how the Brazilians do it.
В своей голове.
How's your head?
Как голова?
How's your head?
- Здравствуй милый.
- How's your head?
- Как твоя голова?
If that's how you remember it you must've hit your head harder than I thought you did.
Судя по тому, как ты помнишь, ты повредился головой гораздо серьезнее, чем я мог представить.
- How's your head?
- Как голова?
How's your head?
Голове удобно?
How's your head, Jack?
Как твоя голова, Джек?
How's your head, my little piroshki?
Головка не болит, пирожок?
How's your head?
- Как голова?
How about I put a bullet in your stupid boar's head?
- Успокоиться? А может, мне лучше башку твою тупую продырявить?
How's your head?
Как ваша голова?
How's everything in your head?
Как там дела у тебя в голове?
- How's your head? . - I thought I was gonna wet my pants!
- Как твоя голова?
- How's your head? . - I thought I was gonna wet my pants!
- Я думал что намочу штаны!
Just rest your head, and I'll, uh, see how Frasier's doing with the kettle.
Пусть ваша голова отдыхает, а я посмотрю, как там Фрейзер справляется с чайником.
- How's your head?
- Голова болит?
It's weird how random memories can just pop into your head, huh?
Странно, иногда неожиданные воспоминания всплывают в твоей голове...
Hey, Brian, how's your head feeling, buddy?
Привет, Врайан! У тебя голова не болит?
- Anyway, how's your head?
- А как твоя голова?
It's one of those things you replay a million times in your head... and you see how clearly it was just a complete freak thing.
Один из тех случаев, которые прокручиваешь в голове по миллиону раз... и четко понимаешь, что это просто совершенно чудовищное происшествие.
And how are we supposed to know when you know, if it's all happening in your head while you're sleeping?
И как предполагается мы узнаем, когда Вы узнаете, если это все происходит в вашей голове во время сна?
How the fuck do you know if that's in your head or if it's not...
Откуда мне знать, есть у меня это в голове или нет...
How's your head? I fell.
В больнице думаю по-другому.
How's your head feeling?
Как твоя голова?
How's your head?
Что с башкой?
How's your head?
Всё хорошо
And that's how she's got inside your head, right?
Ты увидел эту женщину в журнале у Доры или на рекламном щите, вот она и засела у тебя в голове.
Sonny...? But how do you know what's real and what's not when the whole life is inside your head?
Да откуда тебе знать, что реально, а что - нет, а может весь мир существует только в твоем воображении?
Cross me, and I will fill you full of fake memories until your head is on fire, because that's how I exist.
Помешаешь мне, и я буду пичкать тебя фальшивыми воспоминаниями до тех пор, пока твоя башка не лопнет, потому, что я так существую.
How can you have your head stuck in a book when there's so much to do?
Как можно уткнуться в книгу, когда вокркг столько дел?
How's your head, sunshine?
Голова не болит, милый?
How's your head?
Не болит голова?
In Russia, you had to work hard in the car factories or you'd suddenly discover how difficult it is to mine Siberian salt while wearing a hat made from your wife's head.
¬ – оссии на автомобильном заводе надо было работать не поклада € рук, иначе вы бы неожиданно обнаружили, как трудно добывать сибирскую соль, одев при этом шапку из головы вашей жены.
How's your head?
Как головка?
Oh! How's your head?
- Как головка?
How's your head?
Привет, милый.
How's your head, love?
Ты должен впустить меня за порог.
That hurts... How's your head?
Очень больно?
You got this thing you do with your face when you're trying to be funny that forces people to think about how cool you think you are. { \ My name is T-Bone the disco spider. } { \ head is ice cream, beer is good } { \ the goat's mustache is Cameron Diaz. }
Пара замечаний : у тебя есть такое выражение лица, когда ты пытаешься острить, при котором люди сразу понимают, каким ты себя отпадным считаешь, отвлекает немного... [Где находится библиотека? Меня зовут Трактор, я диско-паук.]
- How's your head?
Как голова?
Funny how you know Chuck's number Off the top of your head.
Странно, что ты набирала номер Чака по памяти!
That's how long it takes to get your head ripped off.
И я не знаю, сколько там вампиров.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]