How much is it worth tradutor Russo
51 parallel translation
How much is it worth to you?
Сколько заплатите?
How much is it worth?
- Сколько такая стоит?
So how much is it worth?
Так сколько же это стоит?
How much is it worth to you?
Сколько он стоит для вас, Сэм?
- How much is it worth?
Он бесценен.
How much is it worth if I do it?
Сколько очков за ход?
How much is it worth?
Сколько нам перепадет?
- How much is it worth?
- А сколько это стоит?
So how much is it worth to them to get her back alive before I have...?
И во сколько они оценили ее жизнь?
And how much is it worth?
И сколько он стоит?
How much is it worth to you, Johnny boy?
И на сколько он тянет для тебя?
- How much is it worth?
- Сколько он стоит?
How much is it worth?
И сколько это в деньгах?
How much is it worth?
Сколько это будет стоить?
How much is it worth?
Сколько стоит?
How much is it worth to you?
Во сколько это вам обойдется?
- How much is it worth?
- Сколько это стоит?
How much is it worth to you?
Угадай, сколько тебе это будет стоить?
How much is it worth?
И сколько она стоит?
How much is it worth for you not to get hurt?
Во сколько вы оцениваете свою невредимость?
- How much is it worth?
Сколько он стоит?
How much is it worth today?
А сколько он стоит сейчас?
How much is it worth now, James?
- Сколько она теперь стоит, Джеймс?
How much is it worth to Iran to become a Middle Eastern nuclear power?
Сколько это стоит для Ирана стать ближневосточной ядерной державой?
How much is it worth?
Сколько он стоит?
How much is it worth?
- Сколько она стоит?
- Mm-hmm. - How much is it worth?
Сколько она стоит?
- How much is it worth?
- Сколько?
Gilfoyle, uh, hypothetically, how much is it worth?
- Гилфойл, гипотетически, сколько это стоит?
How much is it worth? 15, maybe 20.
- 15... может, 20.
Ask yourself, how much is it worth to you to remove its curse from your and your family's souls?
Спросите себя : какая сумма необходима для спасения душ вашей семьи от такого проклятья?
How much, erm, if you don't mind me asking, how much is it worth?
Сколько же, извините за нескромный вопрос, оно стоит?
- How much is it worth?
- Сколько они стоят?
- How much is it worth to you?
Сколько ты готов заплатить? Что?
- Oh. - How much is it worth?
Сколько это будет стоит?
How much is it worth?
Вы обманули меня, почему?
- Hey, it's Sheriff. How much is a famous divorce attorney worth to you?
Сколько ты отвалишь за самого знаменитого адвоката по разводам?
Well, you tell me what it is, how much it's worth and where we can unload it.
Скажи мне - что это, сколько стоит, и где это можно хранить.
How much is it worth?
Сколько это стоит?
We don't give a shit how much the house is worth, we're not selling it, you got that?
Нам это неинтересно. Мы его не продаем, тебе это понятно? Он не продается.
But the best thing, the absolute best thing, is when they come along, "How much do you think it's worth?". "£ 200."
Но самое лучшее, самое лучшее, когда они спрашивают : "По-твоему, сколько это стоит? — 200 фунтов".
Yes, Preston. I know exactly how much it is worth.
Да, Престон, я точно знаю, сколько оно стоит.
What I've learned is that no matter how much someone has hurt you or betrayed you or how much it seems that someone is evil, at their core, everyone is worth saving.
Я научился лишь тому, что какую бы боль тебе ни причинили, как бы тебя ни предавали, и какими бы злыми ни казались бы тебе люди, каждый достоин спасения.
- How much do you think it is worth?
Сколько, по-твоему, она стоит?
Listen, I-I know how much of a risk this is for you, okay, so maybe I can make it worth your while.
Послушайте, я понимаю, какой для вас это риск, так что постараюсь оправдать ваше к этому внимание.
If you want to learn the true value of motherhood, it's time to find out how much your little kinder is worth.
Если ты хочешь понять истинную важность материнства, настало время выяснить, насколько значимо твоё дитя.
No matter how valuable it is or how much wealth it can bring you, it's never worth the consequences.
Неважно, насколько выгоден налет или сколько добра он может принести, он не стоит последствий.
There's no passion in it. I can feel my soul being crushed just talking about it. How much is your soul really worth?
Ты видела список этих так называемых знаменитостей из клуба, который попал в газеты?
So, before you go ahead and do what you say is your job, ask yourself how much it's really worth.
Так что перед тем, как начнете делать то, что вы называете работой, спросите себя чего это стоит на самом деле.
Not that it makes a damn difference, but, um, if you had to guess... how much money would you say your pops is worth?
- Не то чтобы это важно, но, как ты думаешь, сколько денег у твоего отца?