Hughes tradutor Russo
1,092 parallel translation
Mr. Hughes escorts the lovely starlet Jean Harlow.
Мистер Хьюз сопровождает восходящую звезду Джин Харлоу.
Right over there. - Mr. Hughes, how about a word?
- Мистер Хьюз, пару слов, сэр?
Big night for you, Mr. Hughes.
Знаменательный вечер для вас.
I would like to use this occasion to thank Mr. Hughes for the opportunity he gave me. Thank you.
Я хочу поблагодарить мистера Хьюза за ту возможность, которую он предоставил мне.
Now, Mr. Hughes?
Сейчас, мистер Хьюз?
Good evening, Mr. Hughes.
Добрый вечер, мистер Хьюз.
The usual, Mr. Hughes?
Как обычно, мистер Хьюз?
Well. Howard Hughes, ladies and gentlemen.
Итак, Говард Хьюз, дамы и господа.
Do your worst, Mr. Hughes.
Как скажете, мистер Хьюз.
Smashing all records, Howard Hughes outdoes Jules Verne's wildest dreams.
Побив все мыслимые рекорды, Говард Хьюз превзойдет мечты Жюля Верна.
It just came over the wires. Hughes has bought control of TWA.
Говард Хьюз купил контрольный пакет ТВА.
I thought Mr. Hughes was flying around the world.
Я думал, он совершает полет вокругземли.
I have heard some disquieting rumors about Mr. Hughes.
Я слышал о неких чудачествах мистера Хьюза.
I'd like to know everything there is to know about Mr. Hughes.
Я хочу знать все о Говарде Хьюзе.
- Beautiful. Over here, over here, Mr. Hughes.
Посмотрите сюда, мистер Хьюз.
- A Doberman, Mr. Hughes?
- Доберман, мистер Хьюз, или такса?
Do you read much, Mr. Hughes?
Много читаете?
Over in Hollywood, aviation tycoon Howard Hughes is cooking up something big.
И вновь Говард Хьюз готов к прорыву в авиационной промышленности.
- Mr. Hughes members of the committee, I've reviewed the photoplay entitled The Outlaw and I can state that I have never seen anything so unacceptable as the shots of the mammaries of the character named Rio.
- Мистер Хьюз, члены комитета, я просмотрел фильм "Вне закона" и должен заявить, что никогда не видел ничего более разнузданного, чем кадры обнаженной груди героини по имени Рио.
Really, Mr. Hughes.
Да уж, мистер Хьюз.
Mr. Hughes. - Thank you, Mr. Chairman.
- Да, спасибо, господа.
Gentlemen, Mr. Hughes.
Господа, мистер Хьюз...
Hollywoodland. Movie tycoon Howard Hughes must have the greatest job in the land.
У магната киноиндустрии Говарда Хьюза, должно быть, лучшая профессия в мире.
If they're giving aluminum to Boeing, they can give some to Hughes Aircraft.
Если они дают алюминий Дугласу, Нортропу и Боингу, они могутдать его и нам.
Trouble with Mr. Hughes?
Проблемы с мистером Хьюзом?
There's too much Howard Hughes in Howard Hughes.
Слишком много Говарда Хьюза в Говарде Хьюзе.
Point, Mr. Hughes. I think it's time for you to introduce the community airline bill on the floor of the Senate.
Думаю, пора предложить Сенату законопроект о предоставлении нам монополии.
I'm Howard Hughes, the aviator.
- Говард Хьюз. Авиатор.
The hull of the world's mightiest airplane, a flying boat built by Howard Hughes.
Вот корпус величайшего самолета. Летающего корабля Говарда Хьюза.
This is outrageous! Everything here is the private property of Hughes Productions.
То, что находится в офисе - это собственность "Хьюз Продакшн".
Howard Hughes has a new houseguest.
У Говарда Хьюза снова гости.
While brave men were dying on the beaches of Normandy Mr. Hughes was picking the pocket of the American taxpayer.
Пока мы воевали, пока гибли солдаты на берегах Нормандии, мистер Хьюз обчищал карманы налогоплательщиков.
The hearings will also show Hughes Aircraft to be mismanaged and incompetent and it will go bankrupt too.
На слушании продемонстрируют некомпетентное управление "Хьюз Эйркрафт", и компания будет признана банкротом.
All right, Mr. Hughes, will you stand and be sworn?
Мистер Хьюз, примите присягу.
Mr. Hughes, it is the intention of this committee...
Мистер Хьюз, Комитет намерен провести разбирательство.
Mr. Hughes has a statement.
У мистера Хьюза заявление.
All right, you may proceed with this statement, Mr. Hughes.
Хорошо, можете давать ваше заявление, мистер Хьюз.
Well, would you like to explain that, Mr. Hughes?
Вы не хотите объясниться, мистер Хьюз?
I have duties that take me all over the world, Mr. Hughes.
Дела вынуждают меня ездить по свету, мистер Хьюз.
This is James McNamara speaking to you from the Hughes 2000-ton flying boat the world's largest aircraft.
С вами Джеймс Макнамара, находящийся на борту 200-тонного корабля Говарда Хьюза, самого большого самолета в мире.
This is the sky giant which has prompted Congress to investigate the war contracts of Mr. Hughes.
Это тот гигант, что заставил Конгресс расследовать контракты ВВС с Хьюзом.
Before boarding the craft, Mr. Hughes told newsmen that this test would be solely a taxi experiment.
Сегодня, перед заходом на борт, мистер Хьюз сообщил журналистам, что этот полет станет первым испытанием.
Mr. Hughes, however, has added 11 maintenance men to this maiden taxi test stationed at various places throughout the ship, checking points of stress and strain.
однако на этот раз мистер Хьюз привлек еще 11 помощников, расположив их по всему кораблю и поручив им проверять давление и нагрузки.
I would, Mr. Hughes.
Похоже, мистер Хьюз.
Mr. Hughes, will you stand and be sworn?
Что ж, мистер Хьюз, сначала присяга.
Mr. Hughes, did you receive $ 43 million to manufacture 100 XF-11 spy planes for the United States Air Force?
Мистер Хьюз, вы получили 43 миллиона долларов на производство самолетов-разведчиков "Икс-Эф 11" для ВВС США?
So by your admission in this chamber, Mr. Hughes you have received $ 56 million from the United States government for planes you never delivered.
Из ваших ответов становится ясно, мистер Хьюз : страна дала вам 56 миллионов на самолеты, которые вы так и не поставили, верно?
What's the point of painting something real when you can just take a picture nowadays? Where do you stand on politics, Mr. Hughes?
А вы за какую партию, мистер Хьюз?
Sorry I'm late. Please record that Mr. Hughes has arrived and this session is now called to order.
Прошу секретаря записать, что мистер Хьюз прибыл.
Mr. Hughes?
Мистер Хьюз?
Mr. Hughes, do you have a statement?
Мистер Хьюз, мы вас просим.