Hundred percent tradutor Russo
308 parallel translation
One hundred percent perfect.
Совершенная на сто процентов!
You'll either get five percent of the young lady's losses... or a hundred percent of what I planned for you before you came in.
Или ты получаешь пять процентов от общего проигрыша дамочки... или сто процентов того наказания, которому я хотел тебя подвергнуть.
A hundred percent.
Сто процентов.
I've run a hundred percent of what I'm going to.
- Я выложился на сто процентов.
It was a decision you had absolutely no right to make. Not without being one-hundred percent certain.
Ты не имел права принимать такое решение, не будучи абсолютно уверенным в нём.
One hundred percent dispersal pattern.
Характер рассеивания - сто процентов.
They are all one hundred percent serviceable.
Они на все сто процентов пригодны к эксплуатации.
Ten percent Maggie is more than one hundred percent of other women.
" наете, 10 процентов ћэгги сто € т 100 процентов любой другой женщины. тому же, € знал еЄ ещЄ до того, как она стала девственницей.
And if they're strong enough, I'll stand with you a hundred percent.
Если они достаточно серьёзны, я буду с вами на все сто процентов.
I'll back you up a hundred percent.
Я с вами на 100 процентов.
" Jews, a hundred percent.
" Евреи, сто процентов.
She's a hundred percent right, Joe.
Она абсолютно права, Джо.
Hundred percent sure!
Уверен на все 100!
The patient is one hundred percent responsible but one cannot speak of guilt in the common sense with this case.
Пациент на 100 % дееспособен. Но о вине в ее обычном понимнии применительно к данному делу говорить нельзя.
I just... wanted you to know that everything is a hundred percent ok.
Я просто... хотел, чтоб ты знала что всё в порядке, на все 100 %.
- A hundred percent. Which?
- На 1000 процентов.
We're not a hundred percent sure, they took their translator with them.
Точно не знаем, они ведь переводчика с собой увезли.
" One hundred percent cotton Dockers.
" Стопроцентные Хлопковые Докеры.
When Joe gets here, he'll make you a hundred percent again.
Джо скоро приедет, и он тебя вылечит, на все сто процентов.
And when it comes to relationships... I am one hundred percent.
И когда дело доходит до отношений, я на 100 %
I am one hundred percent monogamous.
я на 100 % моногамна.
One hundred percent.
Отруби - стопроцентные.
"One hundred percent Lycra spandex."
"100 % лайкра спандекс."
- That's not a hundred percent true.
Ты не на все сто процентов правдива. Именно на сто.
Porpoise Spit council backs me a hundred percent.
Городской совет меня поддержит.
Uh, one hundred percent.
На сто процентов.
Because if we do this we do it all the way, a hundred percent, nothing half-assed.
Хорошо. Потому что, если возьмемся, то будем идти до конца, на 100 процентов, безо всяких недоделок.
Hundred percent.
— На 100 %. Всё идёт по плану.
No, I didn't tell you'cause, you know, I don't know until it's a hundred percent definite.
Нет, я не говорила тебе потому что, знаешь, пока не было закрыто на 100 %.
- It's a hundred percent definite.
- Все закрыто на 100 %.
What I mean, commander, is, we all know the reputation of the women on Celes, and here we are with the Celes pleasure transport practically next door for the first time this century, and with my job I'm not always a hundred percent busy, so I thought - why not?
Командир, ведь нам известна репутация женщин с Селлиса. И вот, мы с вами впервые за тысячелетие находимся буквально у порога их корабля развлечений. На своей работе я не всегда занят на сто процентов, поэтому я подумал :
To pass at the frontier an exit code is required one hundred percent of the time
- Во всех случаях пересечения границы требуется код выхода.
It's a hundred percent cotton.
Стопроцентный хлопок.
We're a hundred percent behind you, Nerys.
Мы поддерживаем тебя на 100 %, Нерис. Верно, Майлз?
But this is one hundred percent destiny! Exactly.
- Это судьба, конечно.
A hundred percent.
Стопудово.
One hundred percent correct.
На все сто процентов.
- I'm going to fail just a hundred percent. I
А я гарантировано падаю в обморок.
- Ten hundred percent.
- На 1000 процентов!
Well, our files aren't a hundred percent. But I guess it's fair to say you've never seen real poverty.
Ну, наши данные не точны на все 100 процентов но я думаю, будет справедливо сказать, что ты никогда не сталкивался с настоящей бедностью.
One hundred percent fresh-squeezed Walrus!
Стопроцентный свежевыжатый морж.
Hundred percent ready to kill Germans, Lip!
На все 100 % готов убить фрицев!
One hundred percent human hair. Handcrafted by Jacques of San Francisco.
100-процентные человеческие волосы ручной работы Жака из Сан-Франциско.
Let's look at the actuals, okay? I agree with you a hundred percent.
Я согласен с вами на сто процентов.
One hundred percent accuracy.
Стопроцентная точность.
Hundred-percent woman.
Настоящая женщина.
- One hundred percent.
- Не надо беситься.
The programs are a hundred percent legit.
Он будет настоящим на 100 %.
He's one hundred fucking percent guilty.
Он виновен на сто сраных процентов!
One-hundred fucking percent guilty.
Виновен на сто сраных процентов.
One hundred-percent natural.
Натуральный на 100 процентов.