Hypnosis tradutor Russo
336 parallel translation
Hypnosis always tires me.
Меня всегда утомляет гипноз.
I should like to examine her again tomorrow under hypnosis.
Я хотел бы опросить ее под гипнозом.
That's why I've put her under hypnosis.
Вот зачем я подверг её гипнозу.
You can't make anyone act under hypnosis... contrary to their strong religious or moral convictions.
Нельзя совершить такой поступок под гипнозом, вопреки сильному религиозному и моральному осуждению.
He couldn't make her steal under hypnosis unless she was already a thief.
Он не мог заставить её украсть под гипнозом, если она уже не была воровкой.
Dr. Theodore Herr, a surgeon... operated on himself under self-hypnosis... removed his appendix in an operation that took four-and-a-half hours.
Доктор Теодор Херр, хирург, управляя собой под самогипнозом, вырезал сам себе аппендицит, это заняло четыре с половиной часа.
- Once she starts remembering, there's a good chance... I can get her to retrace her movements... tell us where she took the recordings, tell us Korvo's orders given under hypnosis.
- Как только она начнёт вспоминать представится хорошии шанс, я смогу помочь ей восстановить в памяти её движения,..... рассказать нам, куда она дела записи, рассказать как Корво давал ей приказы под гипнозом.
He placed it in your mind while you were under hypnosis.
Он поместил приказ тебе в разум, пока ты была под гипнозом.
Under hypnosis... people are unusually susceptible to the power of suggestion.
Люди под гипнозом обычно очень восприимчивы к убеждению.
Under hypnosis, he produced this drawing.
Под гипнозом он нарисовал вот это.
We hope that under hypnosis... That's a special technique we have... that we'll be able to find out what he did and saw at the time of the killing.
Мы надеемся, что под гипнозом, это такая специальная техника, мы сможем узнать, что он видел и делал во время совершения убийства.
First-stage hypnosis.
Начальная ступень гипноза.
Magic is closely related to hypnosis.
Магия тесно связана с гипнозом.
You may call it a kind of long distance hypnosis.
Её можно назвать, своего рода гипнозом на длинных расстояниях.
Then there were the Mayo brothers, injections, hypnosis, mineral baths.
Потом у братьев Майо. Уколы, гипноз, минеральные ванны.
Hypnosis, you mean?
- Гипноз, вы имеете в виду?
No, I do not mean hypnosis.
- Нет, я не имею в виду гипноз.
I believe you're under some deep form of deep hypnosis.
Я полагаю, вы под глубоким гипнозом.
In the margin of all our scientific work Professor Marchand and I are both specialised in hypnosis.
В ходе наших научных работ с профессором Маршаном мы досконально изучили гипноз.
- It is not hypnosis.
- Это не гипноз.
Very ingenious - hypnosis.
Весьма изобретательно - гипноз.
Mind-probing. Hypnosis?
Зондировать мозг?
And you will enter a deep hypnosis.
И ты впадешь в глубокий транс.
A form of self-induced hypnosis.
Вроде формы самогипноза.
They're easily provoked under hypnosis.
Их легко вызвать при помощи гипноза.
Over 50 hypnosis-induced 25-story blocks
Вы меня не знаете, но я с BBC.
Put up by el mystico and janet. I asked mr. ken verybigliar the advantages of hypnosis
Нам стало интересно, откроете ли вы дверь прямо посреди скетча, в подобного рода ситуации...
Free yourself from his hypnosis.
Освободите себя от гипноза.
Do you do hypnosis as well?
Вы не пробовали гипноз?
It was all a simple hypnosis game.
Это была лишь игра с гипнозом.
HYPNOSIS. YES.
И ты знаешь, что есть способ это сделать.
DO YOU MIND IF I TEST THAT? HYPNOSIS? BE MY GUEST.
Это сигнал для меня превратиться в Пегги, да?
You see, ladies and gentlemen, subject now in state of deep hypnosis.
Видите, дамы и господа, объект сейчас в состоянии глубокого гипноза.
It can put us in a state of hypnosis. You'd be very relaxed and comfortable.
Это может поместить нас в состояние Гипноза.вы были бы расслаблены и доступны.
We don't know all that much about synchronized hypnosis yet.
Мы все же не знаем все О синхронизированном гипнозе.
It's an aftereffect of hypnosis.
Это последствие гипноза.
It's difficult to explain. I was under hypnosis.
Трудно обьяснить, Я был под гипнозом.
She's under hypnosis!
В общем, мистер Браун, он - индюк.
You are now in a state of deep hypnosis.
Сейчас вы в состоянии глубокого гипноза.
- You built it under hypnosis.
- Вы создали его под гипнозом.
26 months later, under hypnosis they reported that a UFO had landed and that the crew had emerged.
26 месяцев спустя, под гипнозом они рассказали, что перед ними приземлилось НЛО, и оттуда вышел экипаж.
Maybe he's still under hypnosis.
Возможно, он все еще находится под гипнозом.
You don't learn hypnosis for that.
Мы гипнозу не для этого обучаемся.
Hypnosis should change the world.
Гипноз должен изменить этот мир.
Forget that hypnosis and auto-suggestion.
Брось ты гипноз и самовнушение. Тебе деньги нужны?
And forget that hypnosis.
И бросай ты свой гипноз.
He thinks we can reach communism without hypnosis.
Он думает, что и без гипноза можно добраться до коммунизма.
When shepherds shear the sheep. You understand? That's hypnosis too.
Когда пастухи стригут овец, это тоже гипноз.
The Baron indubitably knows all about hypnosis, making the Signorina as rigid as if she were dead.
Этот Граф без сомнения знает чары гипноза, что позволило ему сделать тело Сальсы наподвижным, как если бы оно было мертво.
It's like having a tooth out under hypnosis, you don't feel a thing.
Это как удалять зуб под гипнозом, вы не чувствуете боли.
Hypnosis.
О гипнозе?