I'ii tradutor Russo
2,882 parallel translation
I'II only be a moment.
Я на минуточку.
I'II keep them up to it.
Я прослежу за ними.
I'II run it.
Я это проверю.
I'II nip out and get some fags.
Я выбегу купить сигарет.
I'II just be five minutes.
Только на пять минут.
- I'II go and see him.
- Я схожу его навестить.
I'II try his room for you'madam.
Я попробую связать вас с его номером, мадам.
- I'II call you.
- Я тебе позвоню.
Sure'I'II be...
Конечно, я буду...
I'II see you in the morning.
Увидимся утром.
I'II drive.
Я поведу.
I'II get on to the car hire people.
Я лучше свяжусь с прокатом машин.
I'II go and tell Gregor Jack.
Поеду сообщу Грегору Джеку.
- No'I'II do it.
- Нет, я сам.
I'II tell you what this is about.
Я скажу вам, о чём это.
I'II tell you what I'm about.
Я скажу вам, о чём это я.
- I'II stand by him'you know. - ( REBUS ) Uh-huh.
- Я буду выгораживать его, знаете ли.
I'II go and get her.
Я поеду и привезу её.
I'II Let you know when I've got her safe.
Я дам вам знать, когда она будет в безопасности.
I'II have a black coffee and a roll and square sausage.
Я буду чёрный кофе и булочку с колбасой.
I'II have a black coffee too.
Мне тоже чёрный кофе.
But I'II tell you this...
Но я вот что скажу...
I'II watch how things play out for a while.
Хорошо. Некоторое время я буду вне игры.
I'II give you a piece of information.
Чуть не забыл... Я хочу рассказать тебе кое-что.
I'II tell you.... I believe that we should attack.
Вроде да... Скажу как вспомню. зная что Мастер находится там предлагаю атаковать.
I'II be!
Так у тебя есть ещё отдельное здание!
I think I'II be able to make do with this.
Отличная комната.
I'II make it tonight to thank you for letting me stay.
Сегодня на вечер готовлю я.
I'II wrap this up in one fell swoop.
Хорошо.
I'II put the two of you into a sympathetic state and reconnect your spiritual pathways.
Вы должны войти в состояние Синестезии и воссоздать духовную связь между собой.
I'II MAKE it work.
Обязано сработать.
So if I can just get close to her essence and share my magic circuits with her, I'II...
Нужно просто дойти до центра Сэйбер и отдать ей свою магическую цепь.
If I stick to Reinforcement magic, I don't think I'II miss them.
Не думаю что возникнут проблемы при использовании укрепления.
I'II stay hidden and watch for an opening.
Я спрячусь и буду следить за происходящим.
If I tell IIIya that you ran away, she'II believe it.
Илия наверняка поверит этим словам.
I'II be watching from above.
Я буду наблюдать с дерева.
Saber, once you create an opening, I'II use my special stash of gems to skewer Berserker.
Как только Сэйбер создаст мне возможность я сразу же использую Предельные реликвии и уничтожу Берсеркера.
I'II track her down and kill her later.
Я найду её и убью позднее.
If you won't give up your status as Master, I'II beat Berserker and MAKE you.
И если ты не хочешь сдаваться как Мастер я уничтожу Берсеркера и заставлю тебя.
In that case, I'II go aII-out and kill you.
Тогда я просто безжалостно убью тебя.
If I don't stop him, we'II die.
Мы умрём если его не остановить...
If you tell me to forget I ever saw you, I'II forget you.
я забуду также.
If you aren't hungry, I'II be glad to eat yours for you!
Я скоро всё сама съем если ты так и будешь сидеть.
Oh, I'II go clean the guest room!
Пойду приберусь в комнатах наших гостей.
I'II give him a little tap with a Gandr Shot. If I'm wrong, he'II probably be laid up in bed with a cold for a couple of days.
Я выстрелю в него при помощи Гандо... он полежит в кровати где-то два дня.
I'II go as easy as I can on him.
Я постараюсь выстрелить послабее.
I'II make your dreams a reality.
Я осуществлю твои мечты. Да.
Just give the word, Shirou. I'II kill Taiga in her sleep.
только свистни и я убью Тайгу в следующий раз как она ляжет спать.
Watch it, or I'II throw you out with the rest of the trash!
Я должна как-нибудь выбросить тебя вместе с мусором.
My memories might fade one day,... and I'II start to forget her voice or her mannerisms.
я всё забуду и её голос её мимику... Наверное я забуду всё это...
But I'II always remember that I once loved a girl named Saber.
Но всё равно... что любил Сэйбер.