I'll be there in tradutor Russo
1,139 parallel translation
I'll be there in half an hour.
Я через полчаса буду.
I'll be in and out of there.
Я просто зайду и выйду.
I'll be there in less than 5 minutes. Now, listen carefully, don't go to Central. Go right away to the Admiralty Branch.
Так, планы меняются, вы должны перевести деньги в Адмиралтейском отделении.
Yeah, I'll be there in a second.
Да, сейчас приду.
- I'll be there in a minute.
- Я буду через минуту.
It's thirty minutes away. I'll be there in ten.
Я буду в десять.
I'll probably be working at the Whole Foods, you know, playing warehouses, hanging around places like the Radio Shack, screaming that I used to know you, and you'll be there in the lights, and you'll be all beautiful and shit.
"Сегодня у нас в студии..." "... документалист Лилена Пирс, обладатель премии Пулитцера ".
I'll be there in three hours.
Буду у тебя через три часа.
I'll be able to put a price on these routes within two weeks and I feel that there is significant potential in all of them.
Я сделаю оценку на эти маршруты в течение двух недель, и мне кажется, что они несут в себе значительный потенциал.
I`d like to show you something interesting that we received from a cyborg in Seattle. Okay. I`ll be right there.
еще кое-что. наш киборг из Сиэтла прислал интересное видео я думаю, что вы можете найти его очень любопытным хорошо. вылетаю
- I'll be there in one.
- Сейчас буду.
But I warn you, if any Narn is harmed in this way, there'll be retribution!
Но я предупреждаю вас, что если пострадают хоть один Нарн, последует месть!
I'll be there in ten minutes.
Я буду через 10 минут.
I promise you in a couple of days time... you'll be able to go out there and tell him you did the best job that you could.
Я обещаю, что через пару дней вы сможете пойти туда и сказать ему, что вы сделали все, что только могли.
I'll be down there first thing in the morning.
Я буду завтра с утра.
Fine. I'll be there in an hour.
Прекрасно. Я буду там через час.
I'll be there in a minute.
Буду через минуту.
No matter how badly he's gonna hurt me, no matter how many bare nerves he drills, In an hour I'll be out of there. And I'll still be alive. "
И не важно, каких нервов мне это будет стоить, так как через час, меня уже там не будет и я все еще буду жив.
I'm in command of the best ship... with the best crew that anybody could ask for... and I'll be walking in a place where there's 400 degrees difference... between sunlight and shadow.
Я командую лучшим кораблём... с лучшим экипажем, который кто - либо мог желать... и я прогуляюсь в месте, между светлой и тёмной стороной... разница температур 400 градусов.
I'll be there in the morning.
Ты меня понял, толстяк?
there's a brightness in your eyes which I gave you you took me from the darkness and at my side I saw you suffer that's why you'll always be mine and I'll be yours
есть яркость в ваших глазах, которые я дал Вам Ты вытащила меня из темноты, и в моей душе я видел, что Вы пострадали именно поэтому ты всегда будешь моей и я буду твоим
I'll be there in two hours.
Буду через 2 часа. — Ладно?
Yeah, I'll be there in a minute.
Буду через минуту.
I'll be there in 5 minutes.
По дороге к тебе. буду через 5 минут.
I'll be with you in a minute, if you can just wait for me out there.
Я подойду через минуту. Не могли бы вы подождать меня там?
I'll be out there in a minute.
А потом подойду к вам.
All right, Father, I'll be there in a second.
Хорошо, отец, я приду через минутку.
I'll be there in a minute.
Я сейчас приду.
No, I'll be in there in an hour.
Нет, я буду через час.
I'll be there in just a minute.
Я еду, буду через минуту. Хорошо, пока.
- I'll be in there, guys.
До скорого.
I'll look up in the stands, and there you'll be.
Я смотрю на трибуну и вижу тебя.
I'll tell you, Jim, there's one man in these stands... That had better be worried having watched this race, and that's Steve prefontaine.
Знаешь, Джим, есть как минимум один человек, который должен быть очень озабочен увиденным, это Стив Префонтей.
I'll be there in an hour.
Я буду у вас ровно через час.
I'll be there in a few moments.
А я присоединюсь к вам через несколько минут.
If you ever feel like selling these issues, I ´ ll be there in a flash.
Если Вы вдруг захотите продать этот номер, я готов как штык.
Well, in that case, I'll be there.
Что ж, в таком случае я буду.
I'll accept that your people can be influenced by the thoughts of others, but there were dozens of people in that square.
Я признаю, что ваши люди подвержены влиянию чужих мыслей, но было много людей там, на площади.
Get John's office on the phone. Tell them I'll be there in 20 minutes.
Свяжитесь с Бонтекью по телефону, скажите я буду через 20 минут.
I'll be there every day, in the back left-hand corner.
Я буду приходить каждый день и садиться в дальний левый угол.
From now on, I'll be selling to you at 80 ° / below retail. Is there anything I can interest you in today? "
"Начиная с сегодняшнего дня, я буду продавать интересующее Вас с 80 % скидкой от розничной цены."
You wanna play straight? You go in there, I'll be back in eight hours.
хес ма паинеис тилиа ; пгцаиме йаи ха еяхы ецы се 8 ыяес.
I'll be there in 20 minutes.
- Через 20 минут я буду там, понял?
I'll do your spell for you and I'll get you Drusilla back, but there will be no "bottle in face" and there will be no "having" of any kind with me.
Я сделаю тебе твое заклятие, и я верну тебе твою Друзиллу но чтобы никаких бутылок в лицо и никаких неудовлетворённых потребностей со мной.
Well, Dad, I can assure you, there'll be no slipping in here.
Ну, папа, могу тебя заверить, что больше никто не поскользнётся.
I'll be there in a sec.
Приду через секунду.
I'll be there in a bit, OK?
Буду с минуты на минуту.
I'll be there in a little bit.
Я скоро буду. Пока.
And I'll be there, in all my glory, watching.
И я буду там, во всём своём великолепии, наблюдать.
Therefore, I shall make ye... me wife. And... And I shall build a floor for ye between the seventh and the eighth in me own building so at least there'll be one place on God's green earth where ye and your accursed kind can live in peace.
Поэтому ты станешь моей женой и получишь отдельный этаж между седьмым и восьмым в моем здании, чтобы в божьем мире было для тебя место и для твоего проклятого племени.
Please tell him I'll be there in about 20 minutes.
Скажите ему, что я буду примерно через 20 минут.
i'll be there in ten minutes 21
i'll be there in five minutes 18
i'll be there in an hour 36
i'll be there in half an hour 16
i'll be there in a minute 132
i'll be there in a second 46
i'll be there in a sec 24
i'll be there in a moment 20
i'll be back soon 284
i'll be back 1339
i'll be there in five minutes 18
i'll be there in an hour 36
i'll be there in half an hour 16
i'll be there in a minute 132
i'll be there in a second 46
i'll be there in a sec 24
i'll be there in a moment 20
i'll be back soon 284
i'll be back 1339
i'll be in touch 401
i'll be there soon 97
i'll be there 1011
i'll be right there 1448
i'll be fine 1438
i'll be right back 3576
i'll be back in the morning 18
i'll be waiting 202
i'll bet 254
i'll be right here 144
i'll be there soon 97
i'll be there 1011
i'll be right there 1448
i'll be fine 1438
i'll be right back 3576
i'll be back in the morning 18
i'll be waiting 202
i'll bet 254
i'll be right here 144