I'll call back tradutor Russo
1,932 parallel translation
I'll call you back later.
Позвоню тебе позже.
Leave a message, and I'll call you back.
Оставьте сообщение, и я вам перезвоню.
I'll call you back.
Я тебе перезвоню.
I'll call you back.
Я перезвоню.
I'll call you with the plan on my way back.
Я позвоню тебе и объясню план действий на обратном пути.
I'll call back and get that.
Я перезвоню им.
I'll call back.
Я перезваниваю.
i'll call you back.
Я перезвоню.
I'll call you back later.
Я перезвоню тебе позже.
No, I... I'll call you back.
Нет, я... я перезвоню тебе.
I'll, uh, I'll call you back.
Я... Я перезвоню тебе.
Sure, I'll call you back.
Конечно! Я перезвоню.
Please leave your name, the subject of your call, your number, and I'll get back to you as soon as possible.
Пожалуйста, оставьте ваше имя, причину вашего звонка, ваш номер, и я перезвоню вам в ближайшее время. Спасибо.
I'll come back later. I'll just call back.
- Я перезвоню тебе.
I'll call you right back.
Я тебе сейчас перезвоню.
I'm sure she'll call back.
Уверен, она перезвонит.
I'll just call him back later.
Я перезвоню ему позже.
I'll call you right back.
Я тебе перезвоню.
Give me a second. I'll call you back.
Дайте мне секундочку, я перезвоню.
I'll call you right back.
И сразу тебе перезвоню.
I'll call her back.
Я ей перезвоню.
Leave a message and I'll call you back.
Оставьте свое сообщение, и я вам перезвоню.
Well, I'll wait for you to call me back, then, sweetheart.
Я буду ждать твоего звонка, дорогой.
I'll call you back.
Я перезвоню тебе.
Let's say I go back in time and kill someone we'll call " A. and the world line moves to a world without A.
я возвращаюсь в прошлое и убиваю некого "A". Это изменяет нечто под названием число отклонения. И мировая линия смещается в мир без А.
I'll track them down, and then I'll call you back.
Я найду их и перезвоню.
Howard, I'll call you back.
Ховард, я перезвоню.
I'll call you right back.
- Я перезвоню вам.
I'll call you back.
Я вам перезвоню.
Yeah, I'll call you back, hon.
Да, милая, я тебе перезвоню.
Okay, listen, I'll call you back.
Хорошо, слушай, Я перезвоню тебе позже.
Let me call him, and I'll get back to you.
Дай мне ему позвонить, а потом я тебе перезвоню.
I'll call you back.
Я Вам перезвоню.
I'll call SecNav back.
Я перезвоню министру.
I'll call you back later.
Я перезвоню позже.
Sorry, I'll have to call you back.
Прости, я перезвоню тебе.
I'll call you when I get back to the office, but if anything changes, will you call me?
Я позвоню тебе когда вернусь назад в офис, но если что-то изменится, ты ведь позвонишь мне?
And, um, I'll call you back.
Ну и перезвоню тебе.
I'll call back for an update.
Я перезвоню.
Maybe I'll make a call to my boys in the back.
Может быть, я сделаю вызов моих мальчики на заднем дворе.
Okay, well, I may need some access of my own, so, I'll call you back.
Хорошо, возможно, мне самой нужен доступ, так что я перезвоню.
I will pay it back. I'll call you.
Я позвоню и верну деньги.
OK, I'll call you back.
Давай. Перезвоню. О!
Eddie on the other line, I'll call you back.
Мне звонит Эдди по второй линии. Я тебе перезвоню.
I'll call you right back.
Скоро перезвоню.
I'll call you back in a minute, all right?
Я перезвоню тебе, ладно?
- I'll call him back.
- Я перезвоню.
I'll call you back later.
Я тебе перезвоню.
Call me. If you're coming, I'll hang around. If not, I'll come back.
Прилетите – я задержусь, нет – вернусь обратно, вот и всё.
I'll call you right back.
– Я позвоню ещё.
I'll call back another time.
Я еще позвоню при случае.
i'll call back later 20
i'll call you later 682
i'll call you right back 72
i'll call you back 819
i'll call you back later 62
i'll call you tomorrow 225
i'll call you in the morning 38
i'll call you when i'm done 21
i'll call you soon 26
i'll call you when i get back 22
i'll call you later 682
i'll call you right back 72
i'll call you back 819
i'll call you back later 62
i'll call you tomorrow 225
i'll call you in the morning 38
i'll call you when i'm done 21
i'll call you soon 26
i'll call you when i get back 22