I'll call the cops tradutor Russo
100 parallel translation
Scram or I'll call the cops.
Вон отсюда, или я позову полицию!
I'll call the cops first!
Я первая позвоню в полицию.
Listen! If you don't leave, I'll call the cops!
Если ты не уйдешь, то я позову полицию!
If they shit with me, I'll call the fucking cops.
Вот наведу на них полицию, упекут всю их компанию в тюрьму.
I'll call the cops.
Я вызову полицию.
Cut out that racket or I'll call the cops.
Немедленно выключите, или я вызову полицию!
You better treat me nice or I'll call the cops.
Веди себя повежливее, а то ищеек позову.
No, If I tell her that, she'll call the cops.
Нет. Так полиция сядет ей на хвост.
- I'm warning you, idiot! I'll call the cops!
Предупреждаю, я вызову полицию!
Get out, or I'll call the cops.
Вон, бродяги! Я вызову жандармов!
I'll call the cops for you.
Я позвоню в полицию за тебя.
You want me to call the cops? I'll call the fuck- -
Или хочешь, чтобы я копам позвонила?
You're trespassing, I'll call the cops.
Вы врываетесь в дом, я вызову полицию.
I'll call the cops.
Я позвоню в полицию. У меня есть связи!
I'll call the cops.
Сейчас я вызову полицию.
I guess we'll have to call the cops
По-моему придется вызвать полицию
OUT, OR I'LL CALL THE COPS.
Вон - или позову копов.
- Madam, I'll call the cops.
- Гражданка, я позову полицию.
I'll call the cops to show you out.
- Я вызову полицию, и тебя заберут.
Get off my property, or I'll call the cops on you.
Убирайся с моей собственности, или я вызову полицейских.
Clear out or I'll call the cops!
Я вызову полицию.
I want my gear back or I'll call the cops.
Ты скажешь своему приятелю, пусть вернёт доску, иначе я расскажу о вас полиции. Нет!
Don't call the cops! I'll do anything you ask.
Я сделаю всё, что ты захочешь.
Just call the cops. I'll turn myself in.
Просто. вызови полицию, я во всем сознаюсь.
You could call the cops. I'll say I did whatever you want.
Можешь позвонить в полицию, я сознаюсь всем, что ты мне скажешь.
If you come even one more step closer, I'll call the cops.
Ещё один шаг, и я вызову полицию.
But, if you don't leave and bring back Alex, I'll call the cops.
Но если вы сейчас же его не вернете, я сообщу в полицию.
Go away or I'll call the cops!
убирайтесь иначе я вызову полицию!
I'll call the cops.
Я позвоню копам.
I'll call the cops.
Я звоню копам.
I'll call the cops.
Я сейчас вызову копов.
If it happens again, Mel, I'll call the cops.
Господи, вы только посмотрите на неё! Вы больной человек! Eсли это повторится, Мел, я вызову полицию!
We'll hog-tie him with duct tape, and we'll dump him out, and hit the road, and I'll call the cops, tell'em where we left him.
Мы свяжем его скотчем,.. выбросим из машины и уедем. Потом я позвоню в полицию и скажу, где мы его оставили.
- I'll call the cops, ambulance...
Тогда придется вызывать скорую, карабинеров.
'Cause when I call the cops on him, they'll come and find all this bomb-making shit and they'll arrest his money-stealing ass.
Потому что когда я позвоню копам, они приедут и найдут всю эту хрень для изготовления бомбы и они арестуют его деньги-ворующую задницу.
If you don't stop, I'll call the cops.
я вызову полицию.
I call the cops and the press gets a hold of this, they'll go crazy.
Если я позвоню копам, и пресса доберется до этого, они сойдут с ума.
I want you out of here, pendejo, or I'll call the cops.
Я хочу чтобы ты ушел отсюда, пендэхо, или я вызываю полицию.
Give me back my camera, or I'll call the cops.
Верни камеру или я вызову копов.
I mean, they'll call the cops, send helicopters.
Они вызовут копов, пришлют вертолеты.
I'll call the cops if you come here again!
Я позвоню копам, если еще сюда явишься!
If you refuse... I'll call the cops.
Если вы откажетесь я позвоню в полицию..
If you call the cops, I'll come back and we'll have a beer, got it?
Ecли тьl вьlзoвeшь пoлицию, мьl oпять пpидём cюдa вьlпить c тoбoй пивa. Пoнял?
I'll call the cops.
Я вызову жандармов.
If I hear about another clinic, if I find out that you treated another patient, I'll personally call the cops and shut you down.
И если я услышу о новой клинике, если узнаю, что ты лечишь пациентов, то лично позабочусь, чтобы тебя посадили.
Now you either go with these gentlemen, or I'll call the cops and file a civil suit against you.
Сейчас ты или пойдешь с этими джентльменами, или я позвоню в полицию и подам против тебя гражданский иск.
Hey, I'll call the cops.
Эй, я позвоню копам.
Or I'll call the cops.
Или я позвоню копам.
How about "Cut out the shit or I'll call the cops?"
Как насчёт "Прекрати это дерьмо или я вызову копов?"
Well, if you're not back in a few hours, I'll have to call the cops.
Ну, если не вернешься через пару часов, вызовем полицию.
my assistant's gonna get an estimate on this, and you are gonna show up at my office today at exactly... 6 : 15, and you be there with your checkbook or I'll call the cops, drag you into court
мой ассистент произведёт оценку ущерба, а ты сегодня же явишься ко мне в офис. Ровно в... 6 : 15. И захвати чековую книжку, а то я позвоню копам, притащу тебя в суд и засужу по самые яйца.
i'll call you later 682
i'll call you right back 72
i'll call you back 819
i'll call you back later 62
i'll call you tomorrow 225
i'll call you in the morning 38
i'll call you when i'm done 21
i'll call you soon 26
i'll call you when i get back 22
i'll call you tonight 29
i'll call you right back 72
i'll call you back 819
i'll call you back later 62
i'll call you tomorrow 225
i'll call you in the morning 38
i'll call you when i'm done 21
i'll call you soon 26
i'll call you when i get back 22
i'll call you tonight 29