I'll call the police tradutor Russo
326 parallel translation
Don't call the police. I'll wash dishes, clean up, anything.
Не звоните в полицию, я помою посуду, уберусь, что угодно.
I'll call the police.
Я вызову полицию.
- I'll call the police.
- Я звоню в полицию.
I'll call the police.
Я вызову полицию!
Stop this, or I'll call the police!
Прекратите, или я вызываю полицию!
I'll call the police.
Я позову полицию.
- I'll call the police!
- Я... я вызову полицию!
- I'll call the police! You'll call nobody.
Ты никого не вызовешь.
I'll call the police.
Я позвоню в полицию.
Get out of here or I'll call the police.
Что вам нужно?
Leave, or I'll call the police!
Уходи, или я позову полицию!
BUT IF YOU DON'T GET OUT AT ONCE, I'LL CALL THE POLICE.
Но если вы немедленно не уберетесь, я вызову полицию.
I'll call the carabinieri, the police, the army and the tanks.
Я вызову карабинеров, полицию, армию и танки. Хорошо?
Come on. Quit stalling, Thorwald, or I'll hang up and call the police.
Хватит придуриваться, Торвальд, или я позвоню в полицию.
I'll call the police.
Или я вызову полицию.
Leave me alone or I'll call the police.
Отстаньте, а то позову полицию.
I'll call the police, I will.
Я вызову полицию, все понятно?
I'll call the police. Help!
Я позову полицию!
I'll be back in the morning. The job better be done, or I'll call the police!
И лучше бы вам управиться к этому времени... или я- - я на вас ментов натравлю!
Go away or else I'll call the police.
- Ступай прочь, а то вызову карабинеров.
Miss Blanche, I'll tell you right now, if that sister of yours... has gone and given you sleeping pills just to keep you quiet... while she's out doing I don't know what... I'm sure as hell gonna call the police on her.
Мисс Бланш, вот что я скажу. Если сестра дала Вам снотворное, чтобы вы спали... пока она делает... не знаю что...
If you won't give me that key, I'll go right down and call the police.
Если вы не дадите ключ, я немедленно вызываю полицию.
So, I'll call the police?
Ну что, мне звонить в полицию? Видела только что машину, как у твоего отца?
And if I leave, you'll call the police. You'll accuse me of murder and robbbery.
Будете кричать : "Насильник, убийца, вор!" Мы повязаны.
If you don't stop following me, I'll call the police.
Отстаньте, или я позову полицию!
Or I'll call the police!
Сейчас же! Или я вызову полицию!
I'll call the police!
Я звоню в полицию!
I'll call the police, I will.
Я позову полицию!
This is anarchy. Disperse at once, or I'll call the police.
Какая наглость, пошли вон, а то вызову полицию.
I'll said what will do your assistent. Get your hands off him or I'll call the police!
Оставьте его или я вызову полицию
It's no use hiding. Else I'll call the police.
Я сейчас позову полицию!
- As soon as you're safe, I'll call the police.
Как только я пойму, что ты в безопасности, я вызову полицию.
- I'll call the police!
Я позову полицию!
And if she's not there, I'll call the police.
А если ее и там не будет, позвоню в полицию.
Leave this house this very minute or I'll call the police!
Немедленно убирайтесь, или я позову полицию!
Leave my Sami alone or I'll call the police!
Отпустите мою семью, а то я позову полицию.
Get out or I'll call the police.
Прошу выйти или я позову милицию
I'll call the police!
Вы хотите, чтобы я позвал...
I'll call the police!
Я вызову полицию!
What happened? I'll call the police.
Я сейчас позвоню в полицию.
I'll call the police
Я вызову полицию.
I... - Get out, or I'll call the Police.
- Убирайтесь, или я вызову полицию.
I'm going to call the police dog department. I'll do it!
Знаешь, что я собираюсь сделать?
- I'll call the police.
- Я вызову полицию.
Don't come around here because I'll call the police!
Не приходите сюда больше, а то я вызову полицию.
I'll call the police.
Я звоню в полицию.
Get out immediately or I'll call the police.
Уходите немедленно или я вызову полицию.
I'll call the police...
Я вызову полицию...
If you don't stop now, I'll call the police.
Если вы не остановитесь, я вызову полицию.
All right, I'll call the police.
Само собой, вызову полицию.
Right, I'll call the police.
Я звоню в полицию!
i'll call you later 682
i'll call you right back 72
i'll call you back 819
i'll call you back later 62
i'll call you tomorrow 225
i'll call you in the morning 38
i'll call you when i'm done 21
i'll call you soon 26
i'll call you when i get back 22
i'll call you after 17
i'll call you right back 72
i'll call you back 819
i'll call you back later 62
i'll call you tomorrow 225
i'll call you in the morning 38
i'll call you when i'm done 21
i'll call you soon 26
i'll call you when i get back 22
i'll call you after 17