I'll call you back tradutor Russo
1,518 parallel translation
I'll call you back.
Я перезвоню.
I'll call you back.
Я перезвоню
I'll call you back.
Я тебе перезвоню.
I'll call you back when I have the recording.
Я перезвоню, когда получу запись.
I'll call you back later.
Я тебе позже позвоню.
Oh-wait, I - I'll call you back.
Ой, подожди, я тебе перезвоню.
I'll call you back, yeah?
Я перезвоню, ладно?
Well, I'll call you when I get back.
Я позвоню, как только вернусь.
I'll call you back.
Я перезвоню вам.
If he comes back, I'll call you.
Если он появится, я позвоню!
Niki, sorry, I'll call you back.
До свидания. Привет, Ники! Извини, времени совсем нет.
- Coming home... this time for sure? - I'll call you back.
Я тебе позже перезвоню.
I'll call you back later.
Надо заканчивать. Я перезвоню.
I'll call you back.
Я перезвоню тебе.
Uh, look, I'll call you back.
Наконец-то. Вы скажете, зачем я здесь?
'I can't take your call right now. I'll call you back.'
Не могу сейчас вам ответить, перезвоню позже.
Leave a message, and I'll call you back.
Оставьте сообщение и я вам перезвоню.
Look, I'll call you back.
Хорошо, я перезвоню тебе.
As soon as you stop badgering me and you get back to your work... you'll be happy to see that the phone records indicate that I did, in fact... ty to call Mr. Parker.
Как только закончите с моей травлей, и вернетесь к своей непосредственной работе... То просто обрадуетесь увидев, что Согласно телефонным записям... Я пытался звонить мистеру Паркеру.
I'll check and call you back.
Я проверю и перезвоню.
I'll call you right back.
Хорошо? До скорого. Я тебе позвоню.
I promise I'll call you back.
Обещаю, я перезвоню.
Please leave me a message, and I'll call you right back.
Оставьте мне сообщение, и я перезвоню. Гэри...
- I'll call you back.
- Я перезвоню вам.
Uh, listen, I'm kind of in the middle of something, so I'll call you back.
Да, конечно. я тут кое-чем занят, потом перезвоню.
- So just call me when you get back. - Okay. I'll miss you!
Просто позвони мне, когда вернешься.Ок. Я буду скучать!
They'll get word to me and I'll call you back.
Мне передадут и я тебе перезвоню.
I'll tell you what. Why don't I just call you right back on my cell phone.
Давай я позвоню тебе с мобильного.
I'll call you Tuesday when you get back.
Я позвоню тебе во вторник, когда ты вернёшься.
I'll call you back.
Оставьте сообщение.
I... I'll call you back, okay?
- Я перезвоню тебе, хорошо?
I don't know, I'll call you back.
Я не знаю. Я перезвоню тебе.
I'll give all this money back to the FBI, you spend the rest of your life on death row, and we'll call it even.
Я верну эти деньги ФБР, вы проведете остаток жизни в камере смертников и будем считать, что мы в расчете.
I'll call you back, babe.
Я перезвоню тебе, дорогой.
I'll call you back, okay?
Я тебе позвоню, ладно?
I'll call you back
Я тебе перезвоню.
I can't ta your call right n so leave your name and number and I'll get back to you.
Я не могу сейчас Вам ответить поэтому оставьте свои номер и имя, и я Вам перезвоню.
I'll call you back.
Оставь это дело мне.
I'm not here. Leave a message and I'll call you back.
Сейчас я не могу подойти к телефону, пожалуйста, оставьте сообщение.
I'll call you right back.
Я перезвоню.
I'll call you back, Peter.
Я перезвоню тебе, Питер.
I'll call you a car to take you back to Hudson and wait while you pack.
Я вызову тебе такси обратно до Хатсона и подожду пока ты упакуешь вещи.
All right, I've gotta get back, but I'll call you later.
Ладно. Мне пора возвращаться, но я позвоню тебе попозже
I can't take your call right now, but if you leave a message, I'll get back to you.
Сейчас я не могу вам ответить, но вы можете оставить своё сообщение, и я вам перезвоню.
- Okay, well, you can tell him I'll call him back.
- Ладно, передай ему что я перезвоню.
Yes, I'm gonna check his backpack, and I'll call you back.
Да, я пойду проверю его рюкзак, и перезвоню тебе.
If you call the cops, I'll come back and we'll have a beer, got it?
Ecли тьl вьlзoвeшь пoлицию, мьl oпять пpидём cюдa вьlпить c тoбoй пивa. Пoнял?
I'll call you back.
Я вам перезвоню ^
Leave a message and I'll call you back.
Оставьте сообщение, и я вам перезвоню.
I'll call you back!
Я тебе перезвоню!
I'll call you back then.
После этого я вам перезвоню.
i'll call you back later 62
i'll call you later 682
i'll call you right back 72
i'll call you tomorrow 225
i'll call you in the morning 38
i'll call you when i'm done 21
i'll call you soon 26
i'll call you when i get back 22
i'll call you tonight 29
i'll call you after 17
i'll call you later 682
i'll call you right back 72
i'll call you tomorrow 225
i'll call you in the morning 38
i'll call you when i'm done 21
i'll call you soon 26
i'll call you when i get back 22
i'll call you tonight 29
i'll call you after 17