I'll do tradutor Russo
19,672 parallel translation
I'll see what I can do.
Я посмотрю, что можно сделать.
But I guess I'll do it,'cause I got nothing else to do.
Но, наверное, я за, потому что больше мне заняться нечем.
I expect you'll want to help them, as Saviors do, but you have to ask yourself... is helping them exactly what causes your story to end?
Полагаю, ты захочешь им помочь, как и любой Спаситель, но ты должна спросить себя... правда ли помощь им ведет к концу твоей истории.
I'll show you how to do one.
Я покажу как.
Okay, I'll do it.
Хорошо. Я позвоню.
I'll do my best.
Сделаю все, что смогу.
I'll do it.
Я сделаю это.
I'll do it, Susan.
Я сделаю это, Сьюзен.
Well, it's really easy, but, fine, I'll do it.
Это очень легко, но, ладно, я сама.
As your President, that's exactly what I'll do.
Как ваш президент, именно так я и сделаю.
I'll do what I can to answer.
Постараюсь ответить на ваши вопросы.
Well, then I guess getting a warrant is just what we'll have to do.
Полагаю, нам просто нужно его получить.
Call my superior, and he'll explain to you what I can do for you.
Позвоните моему шефу. Он расскажет, чем я могу быть вам полезен.
Go to this Paraiso island, find the source of these missiles, tie it to Peng, and I'll do everything in my power to help you finish him off.
"дите на остров ѕара" со, найдите источник ракет, св € жите их с ѕэнгом и € сделаю все возможное, чтобы помочь вам с ним.
I'll do the pedal.
Я это сделаю.
I'll do it.
Я скажу ей.
It takes a lot of wisdom to love as much as you do..... and that's why I know you'll find a reason to go on.
Это так сложно, любить так сильно, как полюбили и вы и вот почему я знаю, что вы найдёте причину двигаться дальше.
But once you do it, you'll both be set free. - Here we are at your public high school - Well, how can I forgive her if she won't apologize?
Ей просто приходится иметь дело с другом, который причинил боль.
And then, after that, I'll do a solubility test.
И потом, после этого, я проверю их на растворимость.
I'll do it later.
Я сделаю это потом.
If I do, I'll never stop crying.
Если я начну, я никогда не закончу плакать.
Just tell me what it is that you want me to do, and I'll do it.
Просто скажи, что мне сделать и я сделаю.
- Well, I know you'll do well.
- Ну, знаю, что всё пройдёт отлично.
So if you want nothing to do with it, I'll understand.
И если ты не захочешь лезть - я пойму.
Hand over the weapon. What do you say? Or we can just wait for this warding to fail and I'll take it.
Подай мне оружие по доброй воле. и я сам его возьму.
I'll do damage control.
Я все улажу.
That's what I'll do.
Это я и сделаю.
I'll just do nothing.
Я просто ничего не буду делать.
Yeah, I think I'll do that.
Да, думаю, я сделаю это.
Do you want to get some, like, fast food and I'll try to forget about all the crazy stuff you just said, wow.
Не хочешь взять фаст-фуда, и я попытаюсь забыть об этой безумной фигне, что ты сказал?
Please. I'll do anything.
Пожалуйста, я сделаю все, что угодно.
Okay, fine, maybe I'll do one more superhero.
Ладно. Хорошо, может, тогда ещё один супергерой?
And when I do, I'll hand him over to the CIA.
Сделав это, я передам его ЦРУ.
Okay, I'll do it with you.
Okay, I'll do it with you.
I get it, General, and when my army is back to fighting strength, that's exactly what we'll do.
Я понимаю, генерал, и когда моя армия вернет боевую мощь, именно это мы и сделаем.
Yeah, well, I'll do some research.
Да, я поищу что-нибудь.
But at least I'll do it with him by my side.
Но по крайней мере я сделаю это с ним на моей стороне.
I'll do it.
Я сделаю это
All I can do is say that I'm sorry and hope that you'll forgive me one day.
Все, что я могу, попросить прощения и надеяться, что когда-нибудь ты простишь меня.
Look, man. If you've got something for me to punch, shoot, or kill, let me know and I'll do it.
Найди какую-нибудь тварь, которую можно бить, стрелять в нее, убить, найди, и я это сделаю.
I'll do it till I die.
Буду делать, пока не сдохну.
I promise we'll do our best.
Обещаю, что мы сделаем всё, что сможем.
I'll bet you do.
Не сомневаюсь.
And find something useful to do, or I'll find it for you.
И найди себе полезное занятие, а то я найду его тебе.
And I'll tell you again - it had nothing to do with me.
А я снова вам отвечу - я не имею к этому отношения.
I'll never connect with Amy the same way you do.
У нас с Эми никогда не будет таких отношений.
I'll do it.
Я согласна.
I'll do it.
Я сделаю
Fine, I'll let you do the honors.
Хорошо, я разрешаю.
I'll do my best.
Я постараюсь.
I'll do my best to find Peabody.
Я постараюсь найти Пибоди.
i'll do my best 416
i'll do it tomorrow 25
i'll do it 2851
i'll do it right now 26
i'll do it myself 230
i'll do it later 51
i'll do anything for you 31
i'll do whatever it takes 58
i'll do whatever you want 121
i'll double it 35
i'll do it tomorrow 25
i'll do it 2851
i'll do it right now 26
i'll do it myself 230
i'll do it later 51
i'll do anything for you 31
i'll do whatever it takes 58
i'll do whatever you want 121
i'll double it 35