I'll do it again tradutor Russo
279 parallel translation
Do it again and I'll have Otoki give you a moxa treatment.
Попробуй только снова выкинуть этот фокус, и я велю Отоки дать тебе побольше моксы.
If I swear on the Bible I'll never do it again, maybe they'll let me go.
Хотите спалить пристань? Если я вас здесь еще раз поймаю... Красный, синий, голубой, выбирай себе любой!
I swear I'll never do it again.
Обучат профессии?
I'll have to do it again.
Надо опять всё перестирывать.
You try that again, and maybe I'll do it for you.
Попробуйте еще раз, И, может, я сделаю это.
I'll do it again.
Я повторю.
You do that again and I'll kick your face in. - Lay off, Chester, cut it out.
Ещё раз это сделаешь, и я врежу по твоей морде.
I'll do it again. I'll do it again!
Я снова сделаю это, сделаю.
I'll do it again.
Да, сделаю снова.
How do you know? I'll say it again : Even I don't know why, so I thought you wouldn't understand.
Ничего.
I'll do it, Don. But I never want to see you again...
Но я больше не хочу тебя видеть!
And I'll never do it again to anyone!
И больше никогда ни с кем себя так не поведу!
Don't do it again Next time I'll fire you.
Предупреждаю, если такое повторится, я тебя уволю.
I'll never do it again!
Этого больше не повторится.
Pierre, if I could do it once then I'll do it again...
Пьер, если у меня получилось один раз, то и другой, наверно, тоже получится...
I'll never do it again, auntie.
Я, тетка, больше не буду.
I'll never do it again.
Но я никогда больше не сделаю этого.
- I'll do it again.
- Я сделаю заново.
I ran riot, and I'll do it again. I ran riot, and I'll do it again. I caressed them, but not a dark ones.
Что хотела, то и воротила, полюбила, а потом забыла.
I'll never do it again!
Я хороший! Я больше никогда не буду!
Maybe, i'll do it again.
Возможно, я снова это сделаю.
Yes, i'll do it again!
Да, я все повторю!
I'll tell you what I'll do. I've said it before, and I'll say it again.
Мы просто скажем, что ты меня уволила потому, что я не подошла.
I'll never do it again
И никогда не сделаю этого снова
I do not think I'll see you again! . 00 : 14 : 04,457 - -00 : 14 : 06,537 It was a pleasure talking to you. - How much do I owe you?
Думаю, я тебя больше не встречу.
I'll never do it again
Я больше никогда так не сделаю.
- Repeat : "I'll never do it again."
- Повторяй : "Я никогда больше не буду её иметь."
- I'll never do it again.
- Я никогда больше не буду её иметь.
I'll do it again. - I should know, shouldn't I?
Я измерю опять.
I'll never do it again...
Это никогда не повторится.
Anything bothered you, I'll be happy to do it again.
Если что вышло не так, я повторю.
- Jesus, Eli, I'm sorry. We'll do it again.
- Боже, Илай, прости, переснимем.
... photo as icon on the wall and I'll do it again!
Я его портрет пять лет держал как икону, и сделал бы это снова!
- I guess we'll have to do it again.
- Я надеюсь мы сможем его повторить... - Обязательно.
I'll never do it again, I swear!
Я никогда больше этого не сделаю, я клянусь!
I don't know why I enjoyed it or why I'll do it again!
Не знаю, почему мне это понравилось или почему сделал бы так снова!
- I promise I'll never do it again. - Good.
- Я обещаю, что больше не буду так поступать.
I'll never do a crossword puzzle with her again, I know it.
- Ох чую я, не разгадывать мне с ней больше кроссворды.
I'll do it again tomorrow.
Завтра придётся повторить.
If I catch you again, I'll do it myself.
Еще раз застану - сам тебя пристрелю.
I'll never do it again, sir.
Я больше не буду, господин.
I'll let you go this time, but you'd better not do it again.
На этот раз я тебя отпускаю, но больше этим не занимайся.
You do that to one of my boys again, Obadiah, and I'll stick that sharp thing you're carrying up your arse until it picks your nose.
Еще раз такое устроишь кому из моих ребят, Обадайя, и я воткну эту твою острую штуку тебе в зад, чтоб из носа вылезла.
Come on, let's do it again, and this time I'll turn the camera on.
Давай повторим еще разок. Только на этот раз я включу камеру.
Right back at you. It doesn't matter. You're running away? I'm not going to let you go, Black Eggman! Don't worry, we'll meet again soon! Grab onto me, Sonic! Sonic's ruined things again! He'd better enjoy this feeling now, because once he gets to Eggmanland, he'll have to fight something even worse than Black Eggman! What do you mean, worse than Black Eggman? You're talking about yourself! You'd better keep your hands off my Sonic, or I'll never forgive you! Thanks for saving us there, Knuckles.
Да неважно... Уже убегаешь? Я не дам тебе уйти, Тёмный Роботник! Не беспокойся, мы еще скоро встретимся! Соник, держись за меня.
If I have to, I'll do it all again.
Если надо, я сделаю это всё снова.
Do it again and I'll break your legs!
Еще раз полезешь, переломаю тебе ноги!
OK, take a breather. I got to grade this thing. I'll be back in five minutes, and we'll do it again.
После того, как я оценю результаты, мы пройдём это снова.
Do it again and I'll put you on bread and water for a week.
Вот снова посажу тебя на хлеб и воду в течение восьми дней...
And I'll do it again if I can.
йаи ха то намайамы, ам лпояы.
And I hope they forgive me and I'll never do it again, that's for sure.
И я надеюсь они простят меня и я никогда не буду так поступать впредь, это уж точно.
i'll do my best 416
i'll do it tomorrow 25
i'll do it 2851
i'll do it right now 26
i'll do it myself 230
i'll do it later 51
i'll do whatever it takes 58
i'll do anything for you 31
i'll do whatever you want 121
i'll double it 35
i'll do it tomorrow 25
i'll do it 2851
i'll do it right now 26
i'll do it myself 230
i'll do it later 51
i'll do whatever it takes 58
i'll do anything for you 31
i'll do whatever you want 121
i'll double it 35