I'll go tradutor Russo
20,901 parallel translation
I'll go and ask them for the video, then. Oh, no.
Я пойду и спрошу у них про видео...
Tell her to turn her car around and go back home. I'll explain later.
Скажите ей, пусть разворачивается и едет домой я позже объясню
Chekov, you have the helm. So, i said to her, "look, if you want to go, I'll go, but you know they don't like me."
Чехов, а ты вставай к штурвалу так вот, я сказал ей : "слушай, если ты хочешь, я пойду, но ты знаешь, что я им не нравлюсь"
- Yeah. - I'll go with you.
я с тобой
I'm really sorry. I have to go. I'll...
Мне правда жаль, но мне надо идти я вас провожу
We don't have much to go on, but I'll run your description.
У нас не слишком много информации, но я пробью твоё описание.
- No, I'll go.
- Нет, я пойду.
Okay, I'll go.
Ладно, я пойду.
If he doesn't come back, I'll go.
Если он не вернется, пойду я.
- Come on, come on. - I'll talk to him. â Okay. - Well, go get his ass.
- Ну хватит, я поговорю с ним.
I'll go get him.
Я схожу за ним.
- Hey, I'll go.
— Я пойду.
Look, I'll be back bright and early to go and make the appropriate arrangements for your mother.
Я вернусь с рассветом, подготовлю церемонию для вашей матери.
And I did tell Angela to go through her pictures, - so I'm sure she'll bring some by. - Mm-hmm.
И я сказала Анжеле просмотреть её фотографии, уверена, она что-нибудь принесёт.
Of course I'll go with you!
Конечно, я поеду с тобой!
Fine. I'll go buy us some sunnies!
Ладно.Пойду прикуплю нам пару очечков!
I can't go back to therapy, so I can't get better for Gabi, but I can't tell Gabi that I can't go back'cause she'll ask why, and then I'll have to tell her because I kissed my therapist,
Я не могу вернуться к терапии, поэтому я не могу стать лучше ради Габи. Но я не могу сказать Габи, почему я не могу вернуться, ибо она спросит меня "почему"
I'll go look at the church after Michael and I sign the lease.
Я посмотрю на церковь после того, как мы с Майклом подпишем договор.
I'll make sure he doesn't go far.
Я прослежу, чтобы он не ушел далеко.
All right, I'll go with Gold and make sure he keeps his hands off this crystal.
Хорошо, я пойду с Голдом чтобы быть уверенной в том, что он не подберется к кристаллу.
I'll go get Peacemaker.
Ж : Пойду достану Миротворец.
Look, why don't I consult an anesthesiologist and, um... and we'll go from there.
Тогда я посоветуюсь с анестезиологом, а дальше мы посмотрим.
I'll get a cortisone shot this week. I got to go to the med center to get some PT done. I'm gonna be good.
Сделаю на неделе укол кортизона, съезжу на физиотерапию, и все будет пучком.
So I'm gonna go get her and then I'll make you some dinner.
Пойду возьму ее, а потом приготовлю ужин.
Okay, I'll go light a fucking fire.
- Ладно. Пойду "расшевеливать".
If you can't get past your good-natured self and do it, I'll go over there and do it for you.
Если те не перестанешь быть добреньким – и пойдешь, то учти, я пойду вместо тебя.
I'll let you know when Shepherd's done, then we can go talk to Tess'family.
Я дам знать, когда Шепард закончит, после этого поговорим с семьей Тесс.
I'll go.
Я пойду.
I'm gonna show up again and we'll go back to sitting in that car, talking... and laughing.
Я снова приду, и мы будем сидеть в машине, разговаривать, и смеяться.
I'll go to work. You guys stay in and wet your pants all day. "
"На работу пойду я, а вы оставайтесь и писайте в штаны".
I'll go get started on the hotel rez.
Пойду отель забронирую.
While he's picturing me naked, I'll go up and change.
Пока он представляет меня голую, пойду и переоденусь.
Well, I... guess I'll go home then.
Ну, тогда... думаю, я пойду домой.
I'll... I'll just go busy myself... In o trash.
Я... я просто займу себя... каким-нибудь мусором.
- I'll go.
- Я пойду.
Oh, I'll go back... but, uh, I'm not making a home with you.
О, я вернусь... но не в наш с тобой дом.
So long as I'm with you, I'll go anywhere.
Пока ты со мной, я поеду куда угодно.
I'll probably go back in a year or two.
Я, наверное, вернусь через год или два.
- Oh, uh, I'll go get him.
- Я позову его. - Подожди.
Okay, I'll tell you what, we'll go fifty-fifty on this deal.
– Хорошо, вот что я тебе скажу – это общая заслуга.
Okay, I guess, you know, tomorrow, - I'll go buy some new socks.
Хорошо, знаешь, завтра я пойду покупать новые носки.
Go to this Paraiso island, find the source of these missiles, tie it to Peng, and I'll do everything in my power to help you finish him off.
"дите на остров ѕара" со, найдите источник ракет, св € жите их с ѕэнгом и € сделаю все возможное, чтобы помочь вам с ним.
I'll go first!
Я пойду первым!
So, tomorrow, I'll go and get permission.
Тогда завтра я пойду и получу разрешение.
It takes a lot of wisdom to love as much as you do..... and that's why I know you'll find a reason to go on.
Это так сложно, любить так сильно, как полюбили и вы и вот почему я знаю, что вы найдёте причину двигаться дальше.
We can put it out of our minds for good when we go home and we may well want to, because I'm not sure we'll leave anything worth remembering behind or take anything away beyond insect bites and a few photos.
Мы сможем выбросить работу из головы, когда вернемся домой и захотим забыть, потому что я не уверена, оставим ли мы что-нибудь, что стоит помнить, или привезем что-то, кроме волдырей от укусов и нескольких фотографий.
All right, I'll go talk to him.
Ладно, пойду поговорю с ним.
I'll go over the data again.
Я проверю данные ещё раз.
I just think you should hear the offer, if there is an offer, and we'll go from there.
Я просто думаю, что тебе стоит выслушать предложение, если оно есть, дальше мы уже разберемся.
Well, I'll have to go soon, I guess.
Думаю, мне скоро надо идти.
I'll still go get it for you, if you want me to.
Я все еще собираюсь съездить, если хотите.
i'll go first 231
i'll go by myself 33
i'll go with you 602
i'll go ahead 21
i'll go check it out 35
i'll go tomorrow 23
i'll go now 83
i'll go see 33
i'll go check 56
i'll go there 26
i'll go by myself 33
i'll go with you 602
i'll go ahead 21
i'll go check it out 35
i'll go tomorrow 23
i'll go now 83
i'll go see 33
i'll go check 56
i'll go there 26