I'll go with you tradutor Russo
1,466 parallel translation
You take a turn typing this shit, I'll go with him.
Попечатай пока это дерьмо, я съезжу с ним.
I think I'll go with the white. Can you?
Сделаю его белым, как думаешь?
I'll go with you as your companion!
Я с вами - ваша спутница!
If you're serious about this, I'll go with you.
Я поеду с тобой.
- I'll go with you!
Роберт не... Я поеду с тобой.
I'll go with you.
Я пойду с тобой.
I'll drive you. I'll go with you.
- Я вас подброшу, я с вами поеду.
- Come on, it's late. - I'll go with you. What?
Я тут велик оставил у твоего дома.
- I'll go with you. - His mind won't change.
Здесь пришли наши друзья на счет концерта.
If you argue with him, if they leave because of you, I swear, I'll go after him to Ýstanbul.
Если ты будешь с ним ругаться, если они уедут из-за тебя, клянусь, я поеду за ним в Стамбул.
You should get in here. I'll just go with Barry.
Садись сюда, а я с Барри.
I'll go with you to the prison.
Я пойду с тобой в тюрьму.
When the body's ready I'll go with you to the morgue.
Когда тело будет готово, я поеду с вами в морг. Большое спасибо.
I'll go with you, Edie.
Я поеду с тобой, Иди.
OK, I'll go out with you.
Хорошо, я пойду.
- I'll go with you.
- Я пойду с тобой.
You'll come back to work if I go out on a date with you?
Ты вернешься на работу, если я схожу с тобой на свидание?
- Okay, I'll go with you.
- Хорошо, я иду с тобой.
Baby, you go with them and I'll meet you at, at...
Малыш, ты едь с ними, а я встречу тебя на... на...
I'll go with you. I think it's time to change him.
что пришло время переодеть его.
I'll tell you what. I'll go with you... but you have to let me borrow your car any time I want.
Зацени расклад - я с тобой сейчас пойду но взамен ты разрешаешь мне брать твою машину вообще в любое время.
I'll go with you.
Я иду с тобой.
Well, I'll go with you.
Давай я с тобой.
We'll sit down a couple of times a week, you do what you want and I'll go with my paycheck.
Мы с вами будем встречаться пару раз в неделю так что делайте что хотите а я буду заходить за зарплатой
- Fine. If you work out your mysterious issues with Ryan, then maybe I'll go.
Если ты разберёшься в этих таинственных проблемах С Райаном, может быть я пойду
Come on, Lilian. I'll go with you.
Давай, Лиллиан, я с тобой схожу.
All right, I'll go with you... if you tell her about your powers, too.
Хорошо, я пойду с тобой... если и ты расскажешь ей о твоих силах.
All right, I'll go with you.
Ладно, я пойду с тобой.
Invite me, I'll go with you.
Пригласи меня с собой.
Okay, well, I'll go with you.
Ладно, я пойду с тобой.
Martin. If you ever go near that man again, I'll have nothing more to do with you.
Если ты когда-нибудь подойдешь к этому человеку, между нами все кончено.
- I think we'll go with you. - Okay. - You're getting big.
- Мы с вами пойдём.
- I'll go with you.
- Я поеду с тобой.
If you love that girl, leave me, go off with her to Venice. I'll file for a divorce.
Если ты любишь эту девушку, оставайся с ней, можете съездить в Венецию, а я в это время подам на развод.
I'll go to Venice, but with you!
Уж если я и поеду в Венецию, то с тобой.
I'll go with you.
Я пойду с тобой. Нила.
And you know how to handle yourself, so you go and play with him and I'll give you 100 quid.
Значит ты знаешь как себя вести. Поиграешь с ним и за это я дам тебе 100 фунтов.
So I guess I'll just meet with the prosecutor, ask for a postponement, but that means I'm going to have to go on the record about why you two aren't there.
Ладно, тогда я встречусь с обвинителем и попрошу отложить дело, но это значит, что я должен буду объяснить, почему вас там нет.
You know, I think I'll go with you.
Подожди, я с тобой.
I'll go with you. No.
- Все, я ухожу.
I'll be glad to go with you, sir.
Я был бы рад пойти с вами, сэр.
- I'll go with you.
- Я иду с тобой?
Well, I'll go with you.
Ладно, я с вами.
Or, you know, if you decide to... go through with it, I'll be your coach and I'll bust my ass... to save enough money to put our kid through college.
Ну а если ты решишь... его оставить, я сделаю всё, порву жопу на британский флаг, чтобы дать нашему ребенку достойное образование.
I'll go shopping with you.
Я пойду с тобой по магазинам.
I'll go with you.
Я с тобой.
i'll go with you.
Я с тобой.
I played baseball, some basketball, but, you know, we'll go with football.
Я играл в бейсбол, немного в баскетбол, но, знаете, мы сыграем в футбол.
With that in mind, I'll go tell the neighbors how enlightened you are.
С этими мыслями, я пойду рассказывать соседям, как ты просвещена.
- -I'll go with you, Jake.
- Я с тобой, Джэйк.
- You can go, I'll sort it out with him.
- Ступай, я с ним сам разберусь.
i'll go 1832
i'll go first 231
i'll go by myself 33
i'll go ahead 21
i'll go check it out 35
i'll go tomorrow 23
i'll go now 83
i'll go see 33
i'll go check 56
i'll go there 26
i'll go first 231
i'll go by myself 33
i'll go ahead 21
i'll go check it out 35
i'll go tomorrow 23
i'll go now 83
i'll go see 33
i'll go check 56
i'll go there 26