I'll let you two talk tradutor Russo
31 parallel translation
I'll let you two talk.
Оставлю вас поговорить.
Well, I'll let you two talk.
Я оставлю вас двоих наедине.
I'll be out front... let you two talk.
Я буду у входа... дам вам поговорить.
I'll let you two talk.
Не буду вам мешать.
I'll let you two talk.
- Я вас оставлю, посоветуйтесь.
Well, I'll let you two talk while I go up and change.
Привет. Ладно, вы можете поговорить, пока я поднимусь и переоденусь.
I'll let you two talk in private.
Я оставлю вас наедине.
I'll let you two talk.
Оставлю вас двоих поговорить.
And Grace will get you something to drink, and I'll let the two of you guys talk.
Грейс нальет тебе что-нибудь попить, а я оставлю вас двоих поговорить.
I'll let you two talk.
Я дам вам поговорить.
I'll let you two talk.
Я оставлю вас двоих поговорить.
So I'll let you two talk.
Ладно, я дам вам двоим пообщаться
Okay, I'll let you two talk.
Ок, я оставлю вас двоих поговорить.
Okay, I'll let you two talk alone.
Пожалуй, я оставлю вас двоих наедине.
I'll let you two talk.
Я дам вам пообщаться.
I'll let you two talk, I'm going to go check on Robie.
Я позволю вам двоим поговорить, я собираюсь проверить Роби.
I'll let you two talk.
Дам вам двоим поговорить.
I'll let you two talk.
Я дам вам двоим поговоить.
I'll let you two ladies talk.
Я дам вам две дамы говорить.
Maybe I'll let you two talk.
Может быть, поговорите вдвоём.
I'll let you two talk.
Позволю вам двоим поговорить.
- I'll let you two talk privately.
- Не буду вам мешать.
- Well, I should let you two talk, And I'll just be outside Looking into the witness protection program.
Оставлю вас поговорить, я буду снаружи, изучать программу защиты свидетелей.
Uh, I'll let you two talk.
Я оставлю вас двоих наедине.
I'll let you two talk.
Я дам вам двоим поговорить.
I'll go and let you two talk.
Я пойду, дам вам поговорить.
Well... I'll let you two talk.
Что ж... позволю вам поговорить.