I'm an engineer tradutor Russo
89 parallel translation
- I'm an engineer.
Я?
- I'm an engineer, and naval ordinance just happens to be my subject.
Я инженер по морской артиллерии.
I'm a scientist, an engineer. I'm a builder of things.
Я учёный, инженер.
I'm a doctor, not an engineer.
Я - доктор, а не инженер.
I'm no great shakes with the hoe, I'm not an engineer and I can't take an appendix out.
В поле от меня пользы немного, я не инженер и не могу удалить аппендикс.
- No, I'm an engineer.
- Нет, я-инженер.
I'll go, Mr Hawkins. I'm an engineer myself.
Я схожу, я ведь тоже инженер.
But I'm not an engineer, sir.
Но я не инженер, сэр...
I'm an engineer.
Знаете, я инженер.
I'm not an engineer so I can't answer this.
Я не инженер, так что ответить на этот вопрос не могу.
I'm an engineer.
Я инженер.
I'm an engineer, goddamn it!
Я инженер, чёрт побери!
What you were saying before about loneliness, I'm an electrical engineer...
- То, что вы раньше говорили об одиночестве... Я – инженер-электрик...
I'm an engineer.
Я - инженер.
Look, I'm an engineer.
Я инженер.
I'm going to be an engineer.
Я хочу стать инженером.
Just to let you know, I'm an engineer.
Просто, чтобы ты знал - я инженер.
- I'm glad you're an engineer.
. - Я рад за вас вы - инженер.
I'm an engineer- -
Я ведь только инженер - -
I'm an engineer.
Теперь я - инженер.
I'm sorry, but I'm an engineer, not a magician.
Простите, капитан, но я - инженер, а не волшебник.
Well, I'm an engineer.
Ну, я - инженер.
I'm actually an unemployed software engineer.
Я на самом деле безработный программист.
You'll be the woman most rich north of Sacramento... and I'm an engineer of railways.
- Ты бы остался, если бы тебя попросил кто-то другой. - Кто?
- I'm an engineer.
Кем ты работаешь?
Don't you blame me for this. I'm not an engineer.
О, только не надо меня обвинять.
Along with me I'm gonna need a scientest, an engineer, and of course, a black person who can sacrifice himself in case something goes wrong.
Вместе со мной должен поехать ученый, инженер, и конечно, черный человек, который пожертвует собой в случае, если что-то пойдет не так, как надо.
Mr Taylor, I'm an engineer at the power plant.
Мистер Тейлор, я инженер на электростанции.
I'm an engineer and an inventor, Mr Clennam.
Я инженер и изобретатель, мистер Кленнэм.
I'm an industrial designer and a social engineer. I'm very much interested in society and developing a system that might be sustainable, for all people.
Меня очень интересует общество и я разрабатываю систему устойчивого развития для всех людей.
No, I'm an electronic engineer. Oh.
Нет, я инженер-электроник.
You know, I'm a chemist, not an engineer.
Видите ли, я химик, а не инженер.
Well no, I'm an engineer.
Вовсе нет, я инженер.
I'm never going to be an engineer.
Я не собираюсь быть инженером.
He's an engineer and I'm an experimental physicist.
Он инженер, а я физик-экспериментатор.
I'm an engineer here at Gen-1.
Я - инженер здесь в Ген-1.
I'm an engineer.
Я технарь.
Please don't hurt me, I'm just an engineer...
Пожалуйста, не делайте мне больно, я всего лишь инженер...
I'm a doctor, not an engineer.
Я врач, а не инженер.
just leave it to me. I'm an engineer
Я — инженер, а не скандалист.
I'm actually just an engineer, but he loves to say that.
Я просто инженер, но он любит всем так говорить.
I'm not an engineer, I didn't build it.
Я не инженер. Я его не строил.
Although I'm an engineer, not a poet.
Хотя я инженер, а не поэт.
'An engineer is on his way, but I'm afraid you need to let him into the property.'
"К вам направляется инженер, но боюсь, вам придётся его впустить на свою территорию."
I'm a soldier, I know how to knock things down, you're an engineer you know how to build things up.
Я умею только разрушать, а ты инженер, можешь построить дома.
Mother, I'm going to be an aeronautical engineer.
Мама, я стану авиаконструктором.
I'm an artist, yes, and an anatomist and an engineer of some note.
Я художник и исследователь, и инженер в некотором плане.
I'm an artist and an anatomist and an engineer of some note.
Я художник, и исследователь, и инженер в каком-то роде.
Now, I'm sure this makes a very capable starter kit, but the everyday person, the kind of person that's not an engineer, or in a computer club like you, they're not gonna know what the hell this is.
Думаю, что сейчас это будет хорошим конструктором, но обычный человек, тот человек, который даже не инженер, или посетитель компьютерного клуба, как вы, они не собираются разбираться как работает эта чертова штуковина.
I'm just, you know, an engineer.
Я просто, вы знаете, инженер.
I'm just an engineer, who, on occasion, legally imports a product for a few, select clients.
Я всего лишь инженер, который в отдельных случаях вполне законно импортирует продукт для нескольких избранных клиентов.
i'm an accountant 23
i'm angry 120
i'm andy 36
i'm an actor 97
i'm an alien 23
i'm an only child 57
i'm an angel 23
i'm an american 72
i'm an architect 38
i'm an astronaut 23
i'm angry 120
i'm andy 36
i'm an actor 97
i'm an alien 23
i'm an only child 57
i'm an angel 23
i'm an american 72
i'm an architect 38
i'm an astronaut 23