English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ I ] / I'm cold

I'm cold tradutor Russo

1,377 parallel translation
I'm cold.
Мне холодно.
Even today on a real cold night, when we go to bed... the first thing I'll say is, "I'm glad I'm not in Bastogne".
Даже сейчас, когда бывают холодные ночи, и нам нужно идти ложиться спать первое, что я всегда повторяю, это : "Хорошо, что мы не в Бастони."
Rafe, I'm so cold. I'm so cold.
Посмотри на меня. - Рэйф. Мне так холодно.
I'm fine. It's cold!
Я не знала, что оно холодное.
- I'm very cold.
Mне очень холодно.
That would be fun, but I'm getting a cold, so I just want to get to bed with some tea, you know?
Это было бы конечно здорово, но я простудилась. поэтому мне пора выпить чашечку чая и в постель, понимаешь?
I can't feel my body, I'm so cold.
- я не чувствую тела. Как холодно.
- I'm cold!
- Подожди! - Мне холодно.
I'm not cold. I'm explaining it to you.
Я не холодна, я объясняю тебе!
I'm cold!
Мне холодно!
Yes, I'm cold.
Да. Мне холодно.
This shit's cold. I'm gonna get some more.
Кофе остыл, я принесу новый.
I'm cold
Мне холодно...
I'm cold...
Холодно...
I'm really, really cold.
Мне очень холодно.
I want to set up my easel in all that snow and finish the painting while I'm so cold it hurts.
Знаешь, я хочу поставить мольберт посреди всего этого снега и рисовать картину,.. ... пока от холода не начнёт болеть всё тело.
If I'm out cold at Bupyung station, then she'll have to carry me on her back.
Если я потеряю сознание на станции Bupyung, тогда она меня понесет на своей спине.
I'm not cold at all because I'm sweating.
Мне не холодно, вот так! Я уже вспотела!
- I'm sick of the cold.
- Меня уже тошнит от холода.
I know you think I'm like a hard, cold, captain of industry-type.
Понимаю, вы думаете, что я, как всякий бизнесмен, суровый, холодный.
I'm cold.
Я замерзла.
I'm very cold.
ћне очень холодно.
I'm cold too.
Я тоже замерзла.
Fez, I'm cold.
Фез, я замерзла.
- I'm cold.
– Побудь со мной. – Но я замерзла.
- Stay here with me. - I'm cold.
– Не уходи, останься со мной.
Well, the white is not cold, so I'm gonna put it in the freezer.
Так, белое не очень холодное. Положу-ка я его в морозильник.
I'm cold.
Мне холодно!
I'm about to get cold cash- - thousands of dollars.
Я должен получить эти деньги.
I'm so cold.
Я замёрзла.
- Stay calm. I'm so cold.
- Успокойся, все будет хорошо.
I'm so cold.
Не засыпай! Насер!
I'm cold.
Мне так холодно.
I'm cold. I'm tired.
Мне холодно и я хочу спать.
- I'm cold.
- Мне холодно
I'm closing the window, it's too cold
Я закрываю окно, слишком холодно
I feel like I'm left in the cold now.
Сейчас он стал таким отчужденным.
I'm cold.
Я замерзаю.
I think maybe I'm a little cold.
Кажется, я немного замёрзла.
I'm getting cold.
Я замёрзла.
If at any point you think he's suspicious or you're uncomfortable in any way, all you have to do is utter the words "I hope I'm not getting a cold."
Если вы почувствуете его подозрительность или вам станет не по себе произнесите "я надеюсь, что не простужусь".
- "I hope I'm not getting a cold"?
- "Я надеюсь, что не простужусь".
- I'm cold.
- Мне холодно.
And that's why I'm standing out here in the cold.
И именно поэтому я стою здесь на холоде.
Let's go. I'm cold.
Пойдем. Мне холодно!
And I'm sure it's cold and smelly, and I'm touching you and I'm gonna stop.
Ты даже не пьёшь, и я уверена, что оно холодное и вонючее, и я трогаю тебя, и мне надо остановиться.
Well, I'm cold.
Знаешь, я замерзла.
Augusto's got a little cold... so I'm gonna head home and give Vanessa a little break.
Аугусто немного простыл, так что я иду помогать Ванессе.
I'm so cold.
Мне холодно.
Oh, I had a bit of a cold... but I'm in fine fettle now.
Тогда я немного простыла, но сейчас в полном порядке.
I'm cold man.
Мне холодно, чувак.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]