I'm fine with it tradutor Russo
205 parallel translation
I'M SURE IT'LL BE FINE WITH HERBERT.
Уверена, Герберт будет ещё жив к тому времени.
- and don't hurt anyone, I'm fine with it.
- и никого не обижают, я спокоен.
We're almost out of here! Tails! Tails, are you all right? I'm fine, but I'm worried about that tornado! So this is the Land of Darkness! Eggmanland should be straight ahead! All right! Let's hurry! Tails, doesn't something seem a little strange? I think Eggman purposely picked the route with the most traps! But this really is the quickest way to the generator! There's even be a warp zone right up ahead! Let's get moving! What is this place? Let me check. We just exited the warp zone, so this should be... It says these are ancient ruins.
Мы почти на месте! Эй, Тейлс! Тейлс, ты цел? Я в порядке, но Торнадо! Тёмные Земли... Навигатор показывает, что Роботрополис там! Тогда вперёд Тейлс, что-то не так! Мне кажется, Роботник специально выбрал для нас самый опасный путь! Но это на самом деле самый короткий путь к генератору! Впереди нас должны быть точка телепортации! Вперёд! Что ты знаешь об этом месте? Судя по навигатору, мы телепортировались в место, обозначенное как Древние Руины.
Why? Look, I'm fine with it.
Слушай, у меня с этим всё в порядке.
I'm fine with the age thing until it sticks its tongue down my brother's throat.
Нет, нет, с возрастом всё нормально пока возраст не суёт язык в глотку моего брата.
I'm fine with it.
Я в порядке.
I know about the tractor story and I'm fine with it.
Я знаю про историю с трактором. И ничего против этого не имею.
Fine. It just proves that I'm not ashamed of anyone I've slept with.
- Это лишь доказывает, что я не стесняюсь своих любовников.
These things happen, but it has nothing to do with what I'm doing here with you fine gentlemen today.
Ничего, бывает, хотя это не имеет отношения к тому чем мы с вами сегодня занимаемся, почтенные господа.
Oh, well, that's fine. I'm relieved. Frankly, I didn't know what we were gonna do with all of it.
Отлично, вы облегчили мне жизнь Я, честно говоря, не знала, что со всем этим делать
You know, you told me, and i'm fine with it.
Ты рассказала, и всё нормально.
Not because it's revealing, which I'm fine with.
И не потому, что он такой открытый, с этим у меня проблем нет.
It took another mind-meld with Tuvok, but I'm fine.
Потребовалось еще одно слияние разумов с Тувоком, но я в порядке.
You know, my guy might not... may think I'm switching or something. He might not understand. I think your guy is gonna be fine with it.
Ты знаешь МОЕМУ может не... он может подумать что я меняю веру, или еще что.
THAT'S OKAY, I'M FINE WITH IT.
Ничего, это для меня не проблема.
But most of the time, I'm fine with it
Но чаще всего я ни о чём не жалею.
Yeah, and I'm fine with it.
Да, и я справилась с этим.
I'm fine with it and um... I hope you're both very happy.
Я справляюсь с этим и... надеюсь, что вы будете счастливы.
I'm fine with it.
Всё в порядке.
I am, I'm fine with it.
Со мной все в порядке.
Dean knows I'm dating Jess, and they both seem fine with it.
Дин знает, что я встречаюсь с Джессом, и оба, похоже, не против.
Then I'm fine with it, too
Тогда мне тоже всё нравится.
I'm afraid it's gonna be a very long night. I'll need to go over every inch of you with a fine-tooth comb.
Боюсь, это будет очень долгая ночь, нам придётся очень тщательно обработать каждый ваш дюйм.
I'm fine with it.
Я не против.
What? I'm fine with it.
Меня это не беспокоит.
I'm trying to do the right thing... and now I think I should have not...'cause... if she'd stayed with me out of guilt, that would have been fine, wouldn't it?
"но ты должен смеяться." "А ещё ты написала, что любишь долгие прогулки, что кстати, потому что ты можешь валить нахрен."
It's coming from the machine. And I'm fine with that.
Они из банкомата берутся, меня это устраивает.
Well, now that you say you're fine with it... to be honest, I'm not really sure I wanna do it anymore.
Ну, после твоих слов в моё одобрение... честно говоря, я уже не знаю, хочу ли быть моделью.
I'm fine with it.
Все нормально
It's okay, I'm fine with what I have
Нет, спасибо. Мне хватает тех, что у меня есть.
Look. If y'all still want to jump in and help, I'm fine with it.
Послушайте, если вы все еще хотите влезть в это и помочь, я не возражаю.
I definitely overhear some wedding preparation, but I'm fine with it.
Я невольно слышу предсвадебные разговоры, но я не переживаю.
I know it sounds a little complicated, but I'm fine with it.
Знаю, звучит немного запутанно, но я смирилась.
I'm fine with it.
Я согласна с этим.
BADLY. OH, THIS IS GONNA END ( Jake and Pete arguing indistinctly ) I TOLD YOU, I'M COMPLETELY FINE WITH IT.
эм.. это всё может плохо закончится я же вам говорила, что всё нормально как тебе может быть номально, когда он трогает тебя, когда ты обнаженная?
I-I know, and I'm fine with it as long as I'm learning something.
Я знаю, и я уже в порядке всегда чему-то учишься
No, I'm fine opening with it, but the sketch was wrong.
Нет, начинать было можно, но сам скетч был ошибкой.
If he can sing, I'm fine with it.
Если он может петь, я согласен.
Look, I know what I am, and I'm fine with it.
Слушай, я себя знаю, и я собой доволен.
There may be one or two little hiccups with the parents, but I'm sure it'll be fine.
Правда, могут быть небольшие проблемы с родителями, но я уверен, что все будет в порядке.
I'm sure with him it'll be fine.
что он справится.
I'm doing just fine with it.
Я и так справляюсь.
- No, I'm fine with it.
Нет, я согласна.
I mean, everyone else is having sex with more than one person in this movie all of a sudden, so I think it's, you know, not fair if I'm only fucking you. - See, she's fine...
Видишь, она..
Because I'm fine with it.
Потому что мне пофиг.
He seems fine with it, so, who knows, maybe I'm just seeing things.
Нет. Для него похоже все хорошо, но кто знает? Может быть, мне просто кажется.
Yeah, yeah, it is, but I'm fine with it.
Вы правы, но у меня все в порядке.
"Alright fine, let's do it, I'm doing it I don't care, look you gotta live with it'cause I'll be dead in like 2 years I'm a dog, this is your problem."
"А похуй, давай. Я это сделаю." " Тебе с этим жить, я собака и умру через пару лет.
Look, I'm crazy about this girl, if waiting is what it takes, I'm fine with that.
Слушайте, я схожу с ума по этой девушке, и если нужно подождать, то я не против.
I'm already fine with it.
И мне не больно.
I'm absolutely fine with it, I think that it's great, and I think that we should play some music.
Все в порядке, думаю, это отлично, и думаю, нам стоит поиграть.
i'm fine 13072
i'm fine here 56
i'm fine right here 21
i'm fine now 93
i'm fine with that 56
with it 82
i'm fucked up 24
i'm feeling good 33
i'm from new york 32
i'm from texas 17
i'm fine here 56
i'm fine right here 21
i'm fine now 93
i'm fine with that 56
with it 82
i'm fucked up 24
i'm feeling good 33
i'm from new york 32
i'm from texas 17
i'm flattered 378
i'm fat 46
i'm from 38
i'm freaking out 149
i'm free 344
i'm flying 93
i'm fucked 90
i'm falling 55
i'm fired 57
i'm free now 20
i'm fat 46
i'm from 38
i'm freaking out 149
i'm free 344
i'm flying 93
i'm fucked 90
i'm falling 55
i'm fired 57
i'm free now 20