I'm gonna go upstairs tradutor Russo
97 parallel translation
I'm gonna go upstairs.
Я пойду наверх.
Hey, Τed, I'm just gonna go upstairs real quick. okay?
Я пойду наверх.
I'm gonna go upstairs and see ifthere are people up there.
Я схожу наверх, посмотрю, остались ли там люди.
I'm gonna go upstairs to Appraisals and make sure we didn't forget anything.
Я поднимусь в оценочную, посмотрю, не забыли ли чего.
But then I'm going to go upstairs and I'm gonna pack... and I'm going to leave for New York.
А потом, я поднимусь по лестнице, соберу свои вещи, и уеду в Нью-йорк.
I'm gonna go upstairs to an office.
Нет-нет-нет. Я... я, я, я иду наверх в офис.
I'm gonna go upstairs. She's got a...
Нет, я поднимусь наверх к Джанин.
I'm gonna go work upstairs.
Мне нужно работать, наверху.
You stay down here. I'm gonna go check upstairs.
- Ты оставайся здесь. я поднимусь наверх.
Now I'm just - I'm gonna go upstairs and cry a little.
А я сейчас пойду наверх и немного поплачу.
I'm gonna go upstairs, and pack some shit.
Пойду наверх, соберу всякую хрень.
I'm gonna go upstairs and wash up and go to bed.
Я собираюсь пойти наверх, умыться и лечь в постель.
Excuse me. I'm gonna go upstairs. I'm gonna change my pants again.
Простите, я пойду наверх и переодену штаны...
Mike, I'm gonna go upstairs and take a shower.
Майк, я поднимусь наверх и приму душ.
I'm gonna go upstairs.
.. пойду наверх.
All right. I'm just gonna go upstairs and get you guys a map of L.A.
Сейчас я сбегаю наверх, достану вам карту Лос-Анджелеса.
IF I didn't have this. So I'm gonna go upstairs and blow it up.
Я поднимусь наверх и взорву его.
I'm gonna go upstairs and watch the game.
Я собираюсь пойти наверх и посмотреть игру.
I'm so surprised that I'm gonna go upstairs and take a nap.
Я так удивлен что пойду наверх и вздремну.
I'm gonna go upstairs and make my bed now.
Мне нужно пойти наверх и убрать свою постель.
( Derek ) HI THERE. I'M GONNA GO BACK UPSTAIRS WITH DR. BURKE. HE WANTS ME TO TAKE A LOOK AT HIS SHOULDER.
Привет я собираюсь вернуться наверх с Доктором Берком он хочет чтобы я осмотрел его плечо я задержусь
- I'm gonna go upstairs. All right?
- Я поднимусь наверх.
- I'm gonna go upstairs - - Step back.
Я пойду наверх к себе, а вы как хотите..
I'm gonna go find a better angle upstairs.
Пойду поищу ракуср получше наверху.
Think I'm gonna go upstairs, take a shower, wash off Ramone's coconut body oil.
Я пойду наверх, приму душ, смою — кокосовое масло Рамона.
I'm gonna go look upstairs.
Я пойду на верх посмотрю.
I'm gonna go upstairs and crash an hour in the crib.
Я поднимусь наверх и засну часок.
I'm gonna go back upstairs to Rose.
- Привет, ребята.
All right, well, I'm gonna... go back upstairs... and not sleep some more.
Ладно, пойду-ка я... наверх... ещё немного пободрствую.
But I'm gonna go upstairs and take a nap. Pressed duck makes me so sleepy.
От прессованной утки меня клонит в сон.
- I'm just gonna go back upstairs.
- Я просто вернусь в студию. - Нет, нет, нет.
You're right there! ... so I'm just gonna go back upstairs.
Ты прямо там... Так что я просто поднимусь наверх.
Uh, if Uncle Cam's leaving, I'm just gonna go upstairs and study. Yeah, I have a party to go to, so...
Если дядя Кэм уходит, то я просто пойду наверх учиться.
I'm just gonna go upstairs and get my stuff.
Пойду наверх, соберу вещи.
I'm gonna go use the bathroom upstairs.
Пойду-ка я наверх в туалет.
I'm gonna go upstairs.
Я собираюсь пойти наверх.
- Well, l-l think I'm gonna go read upstairs.
Ладно, думаю надо пойти наверх и почитать.
I'm just gonna go upstairs and use the bathroom.
Я только поднимусь в ванную.
I'm gonna go get my beetle scrapbook and show it to him. Yeah, it's upstairs.
Да, она на втором этаже.
- I'm gonna go upstairs.
- Я наверх.
I'm gonna go upstairs and check the bedroom.
Я пойду наверх и проверю спальню.
I'm gonna go upstairs and call Adrian.
Я пойду наверх и попытаюсь позвонить Эдриан.
And I hope you forgive me. I'm gonna go upstairs, curl up with a ludlum, and call it a day.
И, надеюсь вы меня простите, я пойду наверх, свернусь калачиком и усну.
I'm just gonna go upstairs.
Я не курю... Я пойду уже наверх...
I'm gonna go study upstairs.
Я пойду заниматься наверх.
Hey, uh, I'm gonna go upstairs and get ready.
Я пошел наверх, чтобы всё подготовить.
I'm gonna go upstairs and alternate between hopeful excitement and suicidal pessimism!
Пойду наверх, буду разрываться между волнующей надеждой и суицидальным пессимизмом!
I'm gonna go upstairs and get changed.
Я пойду наерх и переоденусь
Oh, hey, I'm just gonna go upstairs.
О, привет, я только что собиралась наверх.
And I have a lot of work to do upstairs, so I'm gonna go.
А у меня полно работы наверху, так что я пошла.
Why don't you go for a swim in the pool? - I'm gonna look upstairs.
Иди пока искупайся в бассейне, а я посмотрю наверху.
i'm gonna fuck you up 17
i'm gonna kill you 458
i'm gonna die 222
i'm gonna get you 199
i'm gonna miss you 302
i'm gonna miss you guys 17
i'm gonna go take a shower 38
i'm gonna be okay 71
i'm gonna be late 100
i'm gonna 781
i'm gonna kill you 458
i'm gonna die 222
i'm gonna get you 199
i'm gonna miss you 302
i'm gonna miss you guys 17
i'm gonna go take a shower 38
i'm gonna be okay 71
i'm gonna be late 100
i'm gonna 781
i'm gonna miss you so much 38
i'm gonna try 76
i'm gonna tell you something 74
i'm gonna help you 108
i'm gonna do it 218
i'm gonna ask you one more time 70
i'm gonna go 694
i'm gonna go to the bathroom 40
i'm gonna go with 35
i'm gonna be sick 112
i'm gonna try 76
i'm gonna tell you something 74
i'm gonna help you 108
i'm gonna do it 218
i'm gonna ask you one more time 70
i'm gonna go 694
i'm gonna go to the bathroom 40
i'm gonna go with 35
i'm gonna be sick 112