I'm here to help tradutor Russo
1,083 parallel translation
I'm here to help you,
Я хочу тебе помочь.
I'm here to help you... all of you.
Я здесь, чтобы помочь тебе... всем вам.
I'm here to help you.
Вообще-то я здесь чтобы помочь вам.
I'm here to help you.
Я помогу тебе.
I'm here to help.
Я здесь, чтобы помочь тебе.
I'm here to help you, David.
Я здесь, чтобы помочь тебе, Дэвид.
I'm here to help you.
Я здесь, чтобы помочь тебе.
I'm here to help you get your throw back.
Я помогу тебе снова сделать бросок.
Captain Janeway thinks I'm here to help her destroy your transwarp network.
Капитан Джейнвей думает, что я здесь, чтобы помочь ей уничтожить вашу сеть транс-искривления.
I'm here to ask your approval For their help
Поэтому я прошу вашего согласанца соглассировать мне эти помоганцы
I'm here to help.
Я приехала помочь.
I'm asking you to try to help me help Doyle here.
Я очень прошу вас помочь Дойлу.
- Can I help you, sir? - I'm here to see Jack Bauer.
- Чем могу служить, сэр?
- I'm here to help people.
- Только помогать людям.
I'm here to help you.
Я хочу тебе помочь.
Bad news is there's no way you can really know if I'm here to help you or not.
Более того, я не собираюсь помогать тебе из него выбираться.
I'm here to help you.
я пришел вам помочь.
I'm not so sure we're trying to help somebody here or whether he's being used as nothing more than a glorified mascot.
Думаю, что все это и ему не на пользу и что его используют в качестве талисмана.
I'm here to help get them over the top.
Я приехал, чтобы помочь им завершить дело.
Alright, I'm the law here, so you fuckin'listen to what I say... when I say it and we get through this OK. We got help on the way, we got help on the way!
Ладно, я здесь закон, так что слушайте, что я говорю, мать вашу, и когда я это говорю и все будет гладко.
And listen, I'm the night manager here and I'm very proud to be the night manager, but with everything so wacky crazy around here right now, if you need some extra help during the day, please call me.
И послушай, я здесь ночной управляющий, я горжусь тем, что я ночной управляющий но сейчас здесь все верх дном и если тебе нужна какая-нибудь помощь в течение дня пожалуйста, позвони мне.
- Any time. I'm here to help.
- В любое время можешь на меня расчитывать.
I'm here to help you.
Я здесь чтобы помочь Вам. Нет, нет.
If you must know, I'm here to help Jake set up his room, so he feels like nothing's changed.
ДЖУДИТ Помогаю Джейку устроить его комнату так, словно ничего не изменилось.
I'm here to help your brother through a very difficult time.
Я приехала помочь твоему брату в сложный для него период.
Paul, I'm here. We want to help you, Paul.
Мы хотим помочь тебе, Пол.
Go ahead, Estelle. I'm here to help.
Давай, Эстель, я здесь, чтобы помочь.
I'm here to help you, not to persecute you.
Я здесь чтобы помочь, а не преследовать Вас.
- No, I'm just here to help.
- Я просто помог.
- I'm here to help you.
- Я пришел помочь.
I know you must find this very frightening but I want you to know that I'm here to help.
Я понимаю, вам сейчас очень страшно но вы должны знать : я пришел, чтобы помочь вам.
Can I help you? - Yeah, I'm here to see Mr. Abbott.
- Мне нужен мистер Эбботт.
Let's just say I'm here to help you find the right words.
Лучше сказать, что я помогу вам найти нужные слова.
Well, I'm here to help.
Ну так вот, я здесь, чтобы помочь.
Hey, I'm not here to help the environment, okay?
Я здесь не для того, чтобы помогать в развитии, ладно?
I'm here to help Ryan.
а для того, чтобы помочь Райану.
Dana, look, I'm here to help you.
Дана, слушай. Я здесь, чтобы помочь тебе.
I can't believe I'm saying this, but we're here to help.
Не могу поверить, что я это говорю, но я здесь, чтобы помочь.
If I'm to help you here...
И если вы хотите моей помощи...
I hope I'm here to help.
Надеюсь, смогу тебе тут помочь.
I'm here to help, to listen, to sooth.
Я здесь, чтоб помочь, чтоб выслушать и найти истину.
I'm only here to help your transition.
Я здесь только для того, чтобы помочь твоему переходу.
Please, professor, I'm just here to help.
Профессор, пожалуйста, я хочу помочь.
- I'm here to help you.
Я здесь, чтобы помочь тебе.
I'm just trying to help here.
Я просто хочу помочь.
I'm here to help.
Так что, хм, просто расскажи мне, в чем проблема грязная, грубая проблема. Я здесь, чтобы помочь.
Does he not understand I'm trying to help him here?
- Неужели он не понимает, что Я пытаюсь помочь ему здесь?
Just a cold. Look, I'm here to help you.
Все будет в порядке, это просто простуда.
What, is there something wrong? I'm here to help.
Креационисты верят всему, о чём говорит "Книга Бытия" *.
Without his help I'm not sure I'd be here talking to you now.
Если бы не он, я не уверен, что сейчас разговаривал бы с тобой.
I'm here to help you.
Я пришел, чтобы помочь вам.
i'm here to help you 212
i'm here 4719
i'm here for you 373
i'm here if you need me 37
i'm here too 22
i'm here to stay 17
i'm here now 349
i'm here to save you 34
i'm here with you 65
i'm here on business 49
i'm here 4719
i'm here for you 373
i'm here if you need me 37
i'm here too 22
i'm here to stay 17
i'm here now 349
i'm here to save you 34
i'm here with you 65
i'm here on business 49