I'm just a little tired tradutor Russo
76 parallel translation
I'm just a little tired, Paula, that's all.
Ну, я просто немного устал, Пола. Вот и всё.
I'm just a little tired maybe.
Нет, мама. Наверное, я просто немного устала.
I'm just a little tired, that's all.
Я просто немножко усталая, это все.
- I'm just a little tired.
- Я просто немного устала.
No, it's just that I'm a little tired.
Нет, просто я немного устал.
No, it's all right, I'm just a little tired.
Нет, все в порядке. Я просто немного устала.
I'm just a little tired.
Немного устала.
I'm just a little bit tired.
Я просто немножко устал.
I'm just a little tired that's all.
Просто немного устала и всё.
I'm just a little tired.
Я просто немного устал.
I'm just a little tired and cranky.
Я немного устала и раздражена.
Oh, I'm just a little tired.
О, я просто немного устала.
- I'm just a li-li-little tired.
- Я просто н-н-немного устал.
I'm just a little tired, but I'm okay.
Я просто немного устала, но я в порядке.
I'm just a little tired.
Я немного устала.
I'm just a little tired.
Только немного устала.
It's just I'm a little tired.
Я просто устал.
I'm just a little tired.
Я просто устала.
It's all right. I'm just... a little tired.
Я просто... немного устала.
I'm okay, just a little tired.
да, только устала немного
Okay, maybe I'm a little tired, but I was really just thinking of you.
Ну, может, я немного устала, но я действительно просто подумала о тебе.
Well, I'm probably just a little tired.
я просто немного устала.
Sorry. I'm just a little tired.
Прости, устала немного.
It's a great story but right now I'm very tired and I would just like to take a warm bath and relax a little before I go home, OK?
Но сейчас я очень устала и хочу принять горячую ванну. Немного отдохнуть перед тем, как вернуться домой. - Хорошо, я понимаю.
Yeah, I'm just a little tired.
Да, просто немного устал.
Yes, I'm good, I'm just a little bit tired, that's all.
Да, я в порядке. Просто немного уставшая.
I'm just a little tired...
Я всего лишь устал чуток...
- Yeah, I'm just a little bit tired.
Просто устала немного.
Yeah, I'm just a little tired from my trip, that's all.
Да, я просто немного устал после поездки, вот и всё.
I'm fine. You know, I'm just a little tired. Thanks.
Да, все хорошо, просто я устал.
Oh, yeah, I'm fine. You know, I'm just a Little tired.
Ничего, я просто немного устал.
I guess I'm just a little tired.
Наверное, я просто немного устала.
maybe I'm just a little tired today.
Кажется, я слишком сегодня устал...
I'm a little tired and I was gonna take a bath, and just...
Собиралась принять ванну и просто...
I'm just, uh, a little tired, but fine.
Только, немного усталой, но нормально.
I'm just a little tired, but I'm fine.
Я немного устал, но все в порядке.
I'm just... I'm just... I'm just a little tired, man, and...
Я... понимаешь... устал я, в общем... прости.
I've just got to tell you, I'm a little tired.
Но мне нужно тебе сказать.
I'm fine. Just a little tired.
Я в порядке, просто немного устал.
I'm just kind of... a little tired.
Я немного... устал.
I mean, maybe I should, but I just think I'm a little too tired to figure that out. So, you know, I'm good.
Наверное просто слишком устал, чтобы думать на эту тему, так что всё норм.
I'm just a little bit tired.
Просто немного устала.
I'm just, uh, just a little tired.
Я просто немного устал.
I know you're missed by your families and tired, too but I'm going to ask you to hang in there just a little bit longer.
Я знаю, вы соскучились по своим семьям и устали но я собираюсь попросить вас остаться здесь еще ненадолго.
- I'm good. - Mwah. - Just a little tired.
Только немного устала.
- I'm just a little tired.
- Я немного устала.
I'm just a little tired.
Просто немного устала.
I'm just a little tired from the flight.
Просто устала с дороги.
I'm just, uh, I-I feel a little tired is all.
Просто устала немного.
I'm just a little tired.
Я немного устал.
I'm getting a little tired of trying too, so just... Have a nice day.
Мне это тоже начинает надоедать, так что...