I'm not gonna hurt you tradutor Russo
409 parallel translation
I'm not gonna hurt you.
Я не причиню тебе вреда.
Listen, I'm not gonna hurt you.
Я не причиню вам зла.
I'm not gonna hurt you.
Мы тебя не обидим.
- You're not. I'm gonna hurt you.
Тогда буду бить я.
- I'm not gonna hurt you.
- Что...
I'm not gonna hurt you.
Я не сделаю тебе больно
I'm not gonna hurt you.
Я не сделаю тебе ничего плохого.
I'm not gonna hurt you.
Я тебя не трону.
- I'm not gonna hurt you.
- Я тебя не трону.
You mean I'm gonna have to hurt you, Barry? 'Fraid not.
Я должен причинить вам боль, Барри?
I'm not gonna hurt you.
Я тебя не трону!
I'm not gonna hurt you.
Не трону я тебя!
If I'm in the car with you, they're not gonna hurt you.
Пока я с тобой, они тебя не тронут.
- Look, I'm not gonna hurt you! - Help! Help!
Я ничего тебе не сделаю
I'm not gonna hurt you.
Я ничегo вам не сделаю.
I'm not gonna hurt you.
Я не собираюсь убивать тебя.
I'm not gonna hurt you!
Я не собираюсь убивать тебя!
I'm not gonna hurt you.
Я не причиню тебе боль.
I'm not gonna hurt you.
Ну, иди ко мне, больно не будет.
I'm not gonna hurt you.
Я не причиню тебе зла. Тебе не будет больно.
No more. I'm not gonna hurt you.
Я не причиню тебе зла.
I'm not gonna hurt you, okay?
Я не причиню тебе зла.
And I'm not gonna let you do anything that could hurt her.
Я не позволю тебе причинить ей вред.
I'm not gonna hurt you.
Мы тебя не обидим. Я тебя не обижу.
I'm not gonna hurt you, okay?
Я не собираюсь делать тебе больно, да?
Listen to me, I said I'm not gonna hurt you.
Послушай меня, я же сказал, что не сделаю ничего плохого.
I'm not gonna hurt you!
Я тебе ничего не сделаю!
But I'm not gonna let you hurt yourself!
Но я не позволю, чтобы ты причинила себе вред.
I'm not gonna hurt you any more, Mama.
Я никогда больше не буду огорчать тебя, мама.
Come on. Come on, Danny. I'm not gonna hurt you.
Пойдем, Дэнни, я не буду ругать тебя.
I'm not gonna hurt you unless you make me.
Я не собираюсь делать тебе больно. Если ты не сделаешь больно мне.
Don't worry. I'm not gonna hurt you.
Не волнуйтесь.
Look, I'm not gonna hurt you.
Послушай, я не причиню тебе вред.
Look, Roz, I'm not gonna fight anymore, but I want you to know you said a lot of things that really hurt my feelings.
Слышь, Роз. Драться с тобой я больше не намерен, но хочу, чтобы ты знала. Ты наговорила много чего, что задело мои чувства.
I'm not gonna hurt you. I'm not...
Я не причиню вреда.
I'm not gonna let this thing hurt you.
Я не позволю этой твари навредить тебе. Никому из вас.
I'm not gonna hurt you.
Это не больно.
I'm not gonna hurt a man that i love because of some cop gossip... from a degenerate fuckin gambler with a badge, you understand me?
Я не собираюсь причинять вред человеку, котороголюблю, из-за какого-то дегенерата-картежиика со значком, ты понял?
- I'm not gonna hurt you, kid.
- Я тeбя нe обижу.
If you pull that trigger... that bullet is just gonna bounce off me, and I'm not going to be hurt.
Если ты выстрелишь, пуля просто отскочит от меня, и не сможет поранить.
Harold! Lady, I'm not gonna hurt you.
Леди, я ничего вам не сделаю.
I'm not gonna hurt you. I wouldn't hurt my property.
Я не причиняю вред своей собственности.
I'm not gonna hurt you.
не собираюсь я тебя убивать.
You can come out. I'm not gonna hurt you.
Ќе бойс €, € н " чего тебе не сделаю.
I'm not gonna hurt you
Я не сделаю ничего плохого.
- I'm not gonna let anybody hurt you.
- Я никому не позволю обидеть тебя.
I'm not gonna hurt either one of you.
Я не трону никого из вас.
I'm not gonna hurt you.
Я тебя не обижу.
I'm not gonna hurt you.
Я не причиню тебе боли.
I'm not gonna let you get hurt.
Я не дам тебя побить. Обещаю.
I'm not gonna hurt you. I'm just gonna make a little hole... so you can drink.
Не бойся, я только сделаю дырочку, чтобы ты могла попить.