I'm not here to hurt you tradutor Russo
75 parallel translation
I'm not here to hurt you.
Я здесь не для того, чтобы сделать тебе больно, Мэлори.
I'm not going to hurt you. Come here.
Я не сделаю тебе ничего плохого, иди сюда.
Oh, jeez. - Listen. I'm not here to hurt you.
- Слушай, я здесь не для того, чтобы обидеть тебя, парень, окей?
Don't be scared, I'm not here to hurt you
Не пугайся, я не сделаю тебе больно
I'm not here to hurt you.
Кто это?
Marlee, please come out of the kitchen. I'm not here to hurt you.
Марли, не стой, пожалуйста, на кухне.
I'm not here to hurt you.
Я не причиню вам вреда.
I'm not... I'm not here to hurt you.
Я не хочу причинить тебе вреда.
I'm not here to hurt anyone and I really do hope this leads to something fabulous for all of us, but it's not easy out there, and I'm sure you can appreciate that a girl has to do what a girl has to do to get by.
Я здесь не для того, чтобы кому-то навредить. И я действительно надеюсь, что это приведет всех нас к чему-то легендарному, но все не так просто. Уверена, что вы оцените то, что девушка вынуждена делать для выжи...
- I'm not here to hurt you.
- Я пришла не для того, чтобы бить тебя.
I'm not here to hurt you, Tess.
Я здесь не для того, чтобы поквитаться с тобой, Тесс.
Whoever you are, I'm not here to hurt you.
Кто бы вы ни были, я не причиню вам вреда.
I'm not quite sure what you're selling here, but I just want to make sure she doesn't get hurt.
Все эти религиозные штуки... Я не совсем уверен что вы тут продаете, я просто хочу быть уверен что ей не будет больно.
I'm not here to hurt you.
Я не наврежу тебе.
I'm not here to hurt you "... Hey!
Я здесь не затем чтобы причинить тебе боль "...
I'm not here to hurt you.
Я здесь не для того, чтобы тебя обижать.
- I'm not here to hurt you!
- Я не желаю тебе зла!
I'm not here to hurt you.
Я здесь не для того, чтобы причинить тебе вред.
I'm not here to hurt you or your son.
Я здесь не для того, чтобы причинить вред тебе или твоему сыну.
I'm not here to hurt you, John.
Я тут не для того, чтобы причинить тебе вред, Джон.
I'm not here to hurt you, OK?
Я тебя не обижу. Хорошо?
I'm not here to hurt you.
Я не причиню тебе вреда.
I'm not here to hurt you.
Ты влез в мою машину.
I'm not here to hurt you, okay?
– Я ничего вам не сделаю, ясно?
Franklin, I'm not here to hurt you.
Франклин, я не хочу обидеть тебя.
I'm not here to hurt you.
Я здесь не для того, чтобы причинить вам вред.
Oh, I'm not here to hurt you.
Я не причиню тебе вреда.
I'm not here to hurt you.
Я здесь не для того, чтобы причинить тебе боль.
I'M NOT HERE TO HURT YOU.
Я не причиню вам вреда.
I'm not here to hurt you.
Я здесь не для того, чтобы навредить вам.
I'm not here to hurt you or Pierce.
Я здесь не затем, чтоб причинять боль вам или Пирсу.
I promise... I'm not here to hurt you, okay?
Я обещаю... я тут не для того, чтобы обидеть тебя.
No, no, no, no. I'm not here to hurt you.
- Я вас не обижу.
Okay, it's bad enough you're treating me like your lackey, but I'm not gonna sit here while you fake-compliment Ryder just to hurt me!
Хватит того, что вы относились ко мне как к своему лакею, но я не собираюсь сидеть здесь, пока вы лже-хвалите Райдера, только чтобы обидеть меня.
And you stand here telling me, the one person who hasn't hurt anyone, that I'm not allowed to consider forgiving Paul?
И вы, стоя здесь, говорите мне, единственной, кто никого не ранила, что мне не разрешается думать о том, что бы простить Пола?
I'm not here to hurt you or your father.
Я здесь не для того, чтобы навредить тебе или твоему отцу.
I'm not here to hurt you or your father.
Я здесь не для того чтобы навредить тебе или твоему отцу.
Mr. Peller, I'm not here to hurt you.
Мистер Пеллер, я не причиню Вам вреда.
I'm not here to hurt you.
Я здесь не для того, чтобы навредить тебе.
I'm not here to hurt you or your father.
Я не наврежу тебе и твоему отцу.
I'm not here to hurt you.
Я не хочу вас обижать.
So if you want me here to help you figure out who "A" is, you must not think I'm the one who hurt you.
Так если ты хочешь, чтобы я помогла вычислить Э, значит, ты не думаешь, что я тебе навредила?
I'm not here to hurt you.
Я здесь не для того, чтобы тебе навредить.
We don't want to hurt you any more than you want to hurt us, but you know I'm not leaving here without my man, so...
Мы хотим навредить вам не больше, чем вы нам, но я не уйду отсюда без своего человека, поэтому...
I'm not here to hurt you or take your baby.
Я здесь не для того, чтобы навредить ребёнку, или забрать его.
I'm not here to hurt you, okay?
Я здесь не для того, чтобы причинить тебе боль, хорошо?
I'm not here to hurt you! _
– А надо было!
I overheard you and Alex, and I'm not going to stand here and pretend it doesn't hurt.
Я услышал ваш с Алексом разговор, и я не собираюсь стоять и притворяться будто бы это не больно.
Wait. I'm not here to hurt you.
Я не собираюсь на тебя нападать.
I'm not... I'm not here to hurt you.
Я не... я не причиню тебе вред.
Hey, I'm not here to hurt you, and I know you don't want to hurt anyone else, so if you could just not...
Я здесь, чтобы помочь вам, я знаю, что вы не хотите никому причинить вреда, поэтому не могли бы вы...