I'm one of them tradutor Russo
608 parallel translation
I'm writing one of them scenarios.
Я пишу сценарий века.
I'm not afraid of the rebels... I'm not one of them
Ей безопаснее с простым музыкантом?
But what I'm trying to impress on you is this, don't get me mixed up with one of them dumb movie cops.
Этим я хотел тебе сказать чтобы ты не путал меня с тупыми копами из фильмов.
And I don't want you guys to think that I'm one of them dumb cops...
И я не хочу, чтобы вы ребята думали, что я один из тупых копов.
Only I'm not gonna be one of them.
Но я собираюсь сойти.
I'm a tolerant man, Mrs. Carmody. But there are some things that get under my skin... and Three Blind Mice is one of them.
- Я терпелив, миссис Кармоди, но есть вещи, которые выводят меня из себя, и "три слепых мышонка" - одна из них.
One of them even offered me a job At 3 times the dough i'm making now.
Один даже предлагал работу с бОльшей оплатой.
- And you think I'm one of them?
И вы думаете, я один из них?
But, I'm glad we installed the oscillograph because once the messages are recorded on film, no one can accuse us of garbling them.
Так как если сообщение записано на плёнку, нас никто не сможет обвинить в обмане.
One of them is that I know what I'm fighting.
Одним из них является наличия у меня оружия.
In fact, I was one of them, and as you can see, I'm perfectly solid.
Кстати, я был одним из них и, как видите, совсем не жидкий.
I'm not one of them.
{ C : $ 00FFFF } Я не с ними!
- They're my people. I'm one of them.
Это мой народ, а я его часть.
I'm one of the few people who like them.
Я - один из тех немногих, кому они нравятся.
I'm sure there's at least one or two of them you'd want to buy.
Наверняка что-нибудь приглянется.
- You think I'm one of them.
Вы думаете, что я одна из них.
Tell you what though, if ever we do get out of here alive and I get my leave, I'm going to stay put in Benghazi. And fix myself up with one of them Arab bints.
Если выберемся живыми, иесли меня уволят..... я поеду в бенгази,..... подхвачу себеарабскуюшлюшку и буду жить сней.
- I'm not one of them.
- Я не одна из них. - Нет.
I'm NOT one of them!
Я НЕ одна из них!
I'm sure it is a wonderful machine, but we have agents and one of them has reported an intense electron... Near Krasny Sigorsk in Siberia there three years, and... We tried...
я уверен, что это могущественна € машина др.'орбин, но у нас есть агенты и один из них сигнализировал о странной электронной активности... в районе расного — игорска, в — ибири 3 года назад, и мы попробовали... неважно, что вы сделали,...
I'm not one of them!
Это - ошибка! ... Я не один из них!
I end up wondering if I'm not one of them!
Не перестаю удивляться, что я сам еще не один из них!
I'm not with either one of them.
Я ни из одной из этих контор.
I'm gonna go over there, and I'm gonna get one of them mats.
Иди туда, я принесу одну из их подстилок.
Any longer out on that road, and I'm one of them, you know?
Послушай, ещё немного я пробуду на дороге, я стану одним из них, понимаешь?
i'm becoming one of them.
Я становлюсь одним из них.
i'm one of them.
Я один из них.
This is not one of them, so I'm going for help. "
Это тот самый момент, поэтому я отправляюсь за помощью.
By taking away the possibility of your son ever seeing them... when you have one, as I'm sure you will.
Лишив вашего сына возможности увидеть рисунки - а у вас обязательно будет сын.
Some of them are into fantasies that require a great deal of acting ability... and while Mary has gotten a whole lot better in the last few weeks... there's one situation where I'm afraid...
Некоторые их фантазии требуют больших актёрских способностей. И хотя у Мэри в последние недели стало получаться намного лучше... -... есть кое-что, где она, боюсь...
Boy, when I get my 50 percent, I'm gonna get over to Kuralla Three order me one of them custom androids.
Парень, когда я получу свои 50 %, Я поеду на Куралла-3 и закажу себе лучшую секс-рабыню.
Every time I meet one of them they ask me when I'm going to get registered.
Встречают, спрашивают - когда же ты, говорят, многоуважаемый, пропишешься?
Well, I'm sorry about your head, though, but I thought you were one of them.
Прости, что я ударил тебя. Я думал, это один из них.
I'm looking for some information about one of them.
Я ищу какие-нибудь сведения о них.
Even if it takes 20 more years, I'm going to answer every one of them.
Даже если у меня уйдет на это 20 лет, я отвечу на каждое.
I'm one of them girls in a Budweiser commercial.
Я одна из этих девушек в рекламе Budweiser.
Some people want a relationship to be full of surprises but I'm not one of them.
Некоторые люди хотят, чтобы их отношения с супругами были полны сюрпризов. Но я не такая.
Maybe one day, when I'm a successful actor... I'll be like one of them.
И может когда-нибудь, когда я стану преуспевающим актером, я может стану таким как они.
I'm getting one of the world's top pearl men to look at them tomorrow.
Завтра к нам приедет всемирно известный эксперт по жемчугу.
Hey, of the two of us, I'm the only one who's touched them.
Эй, из нас двоих только я их трогала.
I'm one of them.
Я одна из них.
I'm a man with many talents, but waiting isn't one of them.
Я человек многих талантов, но вот ожидание - не один из них.
That's one thing I'm sure of is you've got to get them to come to you.
В одном я точно уверен, нужно заставить их прийти к тебе.
These rocks absorb a lot of heat... but I'm sure he's here, behind one of them.
Эти камни поглощают много тепла... но я уверен что он здесь, за одним из них.
- It's one of them! I'm going to get...
Это один из них, я позову...
You think I " m one of them?
Ты думаешь, я один из них?
And when my father finds out I'm in this kind of place, he'll have them transfer me to one of those classy joints... where they treat you properly, like a person, a guest!
А когда папочка узнает, в какую дыру я попал, он переведёт меня в роскошную клинику, где с тобой обращаются как с человеком, как с личностью, с гостем!
You must know that I'm thinking of his marrying one of them.
Вы должны знать, что я мечтаю выдать за него одну из них.
Doctor, why do those- - you know- - those " "types" keep thinking that I'm one of them?
Доктор, почему эти- - ну Вы знаете- - эти "типы" все время думают, что я один из них?
But I'm not one of them any more.
Но я больше не один из них.
I'm saying that he's one of them.
Я сказал, что он - один из них.
i'm one 27
i'm one of you 35
i'm one of the good guys 22
one of them is 20
one of them 249
of them 508
i'm off to work 42
i'm older 22
i'm on it 1571
i'm on my way home 39
i'm one of you 35
i'm one of the good guys 22
one of them is 20
one of them 249
of them 508
i'm off to work 42
i'm older 22
i'm on it 1571
i'm on my way home 39
i'm on my way 1303
i'm outside 63
i'm out 1275
i'm only human 33
i'm only joking 44
i'm okay 3366
i'm on vacation 71
i'm off 629
i'm on fire 81
i'm okay with it 51
i'm outside 63
i'm out 1275
i'm only human 33
i'm only joking 44
i'm okay 3366
i'm on vacation 71
i'm off 629
i'm on fire 81
i'm okay with it 51
i'm over it 187
i'm older than you 37
i'm onto you 39
i'm offended 32
i'm outta here 228
i'm old 187
i'm on duty 83
i'm on my own 63
i'm out of it 19
i'm on your side 301
i'm older than you 37
i'm onto you 39
i'm offended 32
i'm outta here 228
i'm old 187
i'm on duty 83
i'm on my own 63
i'm out of it 19
i'm on your side 301