English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ I ] / I'm pumped

I'm pumped tradutor Russo

93 parallel translation
I'm pumped.
Потрясающе.
I'm pumped, man.
Что, еще не смогли? !
- Yeah, let's do it. I'm pumped.
- Давайте, я на взводе.
Daniel, I'm guessing here, but I think we're in an advanced recreation being pumped into our minds by those machines.
Дэниел, я теряюсь в догадках, но я всё-таки думаю, что эти машины как-то воссоздали наши воспоминания.
- Sorry I'm late. He started about 35 minutes ago... but he's probably getting all pumped up right now.
Он начал 35 минут назад и уже хорошо разогрелся.
And I don't care how ugly it gets. I'm not gonna rest until I've pumped everybody in there for information, okay?
Я не успокоюсь, пока не выясню всё, что они знают.
In 20 hours, I'm having a wedding here, so I need my cesspool pumped now! Listen to me.
Отстань.
Instead, I'm getting wide and pumped.
А вместо этого у меня получается широкий и надутый.
Wound up? No, I'm just pumped. I'm excited.
Нет, мне просто весело!
- I'm pumped.
- Я весь горю.
I'm just super pumped about prom.
Я просто не дождусь Бала.
I'm getting cytotoxic chemicals pumped into my bloodstream and you're worried about the price of putting.
Мой организм сейчас накачивают цитотоксическими химикатами, а тебя волнует цена игры в гольф.
I just wanted to come by, Tara's in the truck, I gotta split but I wanted to tell you I'm super pumped.
Я просто хотел зайти, Тара в машине, надо бежать но я хотел зайти и сказать, что я в классной форме.
I'm pumped.
Я в суперформе.
But I'm ready. You're all pumped up.
Но я готова.
- I'm pretty, like, pumped up right now.
Такой подъём чувствую! Ха-ха-ха! Да?
Yeah, I'm pumped about the scene today.
Да, я готовил себя к сегодняшней сцене.
I'm pumped!
Я на взводе!
Dude, I'm pumped about this.
Я за тебя волнуюсь.
I'm pumped.
Уж я-то знаю толк в этом.
You know, I got to be honest. I'm kind of pumped about sectionals.
Знаешь, если честно, я немного взволнован насчет отборочных.
I'm gonna guess there's not too many men in her life who have strapped her to a table and pumped her full of a massive amount of psychedelics.
Догадываюсь, что не так много мужчин в ее жизни привязывали ее к столу и накачивали полным набором психоделиков.
Then a couple of shots, and, uh, I'm starting to worry that nerdy little girl's gonna have to have her stomach pumped, right?
Затем пара стопок, и я начинаю волноваться что безмозглая маленькая девочка сейчас начнет блевать, да?
I'm so pumped!
Мне так хорошо!
I'm so pumped up, you wouldn't believe because for once, I'm in control.
Я так вышел из себя, вы бы не поверили потому что сейчас я под контролем.
I'm so pumped, dude.
Меня переполняют эмоции, чувак.
I'm still pumped up from that ass-whupping I just handed out.
Я всё ещё кайфую от того, как круто завалил этого громилу.
Hey, I'm pumped if you're pumped.
Эй, мне интересно, если тебе интересно.
you'll get through it. All right, I'm pumped!
Ладно, я готов!
Yeah, pops, I'm super pumped.
Да, папик, дико волнуюсь.
I'm too pumped.
Вся на взводе.
I'm so pumped up today I couId sell a fleet of freight elevators.
Я сегодня в ударе и мог бы продать Флотилию грузовых кранов.
I'm pumped to see thovie.
Я лопну от нетерпения, если не увижу этот фильм.
I'm kind of pumped, actually.
Я совсем загружен.
I'm pumped full of hormones.
Я полна гормонов.
I'm actually pretty pumped.
Я довольно сильно накачена.
I'm pumped for you.
Я накачен, как ты.
Ah, no idea what that means, but I'm pumped.
Без понятия, что это значит, но я готов!
- I'm pumped.
Я готов!
I just--I'm getting pumped up for the big fight tonight.
Я просто... тренируюсь перед большим боем сегодня вечером.
Yeah, I'm pumped up about it.
Да, я просто в экстазе.
You're at work. I'm seeing if Robin was exaggerating about not being able to party six months after getting your stomach pumped.
Я тут выясняю, не преувеличила ли Робин опасность от употребления алкоголя в течение шести месяцев после промывания желудка.
Yeah, I'm pumped, pumped to the fucking max.
Да, я на взводе - я взведен до максимума.
Are you cold? There's a pizza bagel in there, and I'm hungry because I just got my stomach pumped.
Нет, там завалялась пицца, а я проголодалась, потому что мне только что промыли желудок.
- I'm saying you're the nurse That I want to wake up to after having my stomach pumped.
- Я про то, что ты та медсестра, которую я хочу увидеть, очнувшись после промывания желудка
I'm pumped.
Я в предвкушении.
I'm going to get my stomach pumped.
Мне уже плевать.
Maybe you had a change of heart, but I'm totally pumped.
Может, это ты передумал, а я полон энтузиазма.
Right now, I'm absolutely pumped for this battle.
Я знаю, я - боялся бы
I'M PUMPED UP TO LEARN THAT UNALAQ SPIRIT FIGHTING.
Я сгораю от желания обучиться сражаться с духами в стиле Унлака.
I'm quarterbacking the Hollywood Vines, but I'm just pumped to be on the same field as you.
Я квотербек Hollywood Vines, но я просто рад быть на одном поле с тобой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]