I'm ready to go tradutor Russo
474 parallel translation
But I'm here, ready to go with you anywhere you want!
Вот я бы с Вами - куда угодно
All I'm saying is there's going to be a fight at the camp Saturday night and there'll be deputies ready to go in.
Я хотел предупредить, что в субботу вечером в лагере устроят драку. Полицейские будут снаружи, готовые ворваться в любой момент.
I'm ready to go any time you are.
Я готова идти, когда ты пойдёшь.
Those are my burros. I'm ready to start if you'll let me go with you to your camp.
Вон там мои ослики и я готов присоединиться к вам, если позволите.
You go into a racket like this to get something at the point of a gun you have to be ready to kill even before you start a job. I'm as guilty as you.
Когда занимаешься подобным делом... всегда нужно быть готовым к убийствам.
- I'm going now. I'm ready to go.
Ну, я пошла.
I'm not ready to go back yet, Pop.
Мне рано уезжать.
You might not believe this... but I'm ready to go down on my knees to that boy.
Можете мне не верить... но я готов ползти на коленях к этому мальчику.
I'm ready to go.
Я готов уйти.
I'm all rehearsed, made up, and ready to go on.
Выпустите, о нет! Я специально готовился, чтобы вы меня выпустили.
And then when I'm ready to go home it's vice versa.
Ну, и когда хочу домой, делаю тоже самое.
Where are you? - I'm ready to go to the Times.
- Я готов отправиться в "Таймс".
I'm ready to go!
Я готов идти!
I'd like to go to America I think I'm a little different from my friends I'd like the Pope to come to Poland l'm not yet ready to make serious decisions
Я думаю, я немного отличаюсь от моих друзей Я бы хотела, чтобы Папа приехал в Польшу Я ещё не готов принимать серьёзные решения
No, I'm all packed and ready to go.
Нет. Я уже собрался, готов в путь. Да.
I'm ready to go in now.
- Теперь я готова идти.
- Yeah. I'm ready to go.
- Да, готов.
Show me no mercy, give me no bail I'm ready and willing to go to jail
Не нужно пощады, не надо залог, я готов и пойду в тюрьму.
I'm ready to go!
У меня есть!
- I'm ready to go in.
- Я готов вступать в игру.
When I'm back, I want you packed and ready to go.
Чтобы к моему возвращению ты уже собрал вещи и был готов ехать.
I'm getting ready to go to the potty, so don't come out.
Я сейчас пойду в туалет.
I'm just not ready to go to jail yet, okay?
Я пока не готова садиться в тюрьму, ясно?
Hey, you two, I'm ready to go.
Эй, вы двое. Я готов идти.
We don't need to go anywhere I'm ready right now.
Нам никуда не надо ехать. Я уже готов.
I'm ready to go.
Я готов идти.
LA FORGE : La Forge to Transporter Room 3. I'm ready to go.
Ла Фордж вызывает третью транспортаторную.
I'm ready to go in.
Тренер я готов приступить.
I'm ready to go back on duty.
Я готова вернуться на службу.
- I'm ready to go home now.
- Я уже готова вернуться домой.
I'm just... not ready to go.
- Я просто не готов.
Stay there! Get me outta here! I'm ready to go!
- Вытащите меня отсюда!
I'm ready to go, sir.
К вашим услугам, сэр.
If you're not packed and ready to go, I'm going without you.
Если вы не будете в полном сборе, я улечу без вас.
I'm not ready to go back to Florida.
Я не готов возвращаться во Флориду.
I'm ready to go as soon as you give the word, Captain.
Готов лететь по вашему приказу, капитан.
- Mom. Dad. I'm ready to go out there and apologize to everybody and tell them what really happened.
Мам, пап, я готова извиниться перед всеми и рассказать о том, что произошло.
I'm ready to go, yeah.
Я готов идти, да.
Well, I'm leavin'now, and, you know, I'm all packed up, ready to go- -
Ну, я оставляешь сейчас, и вы знаете, я все упаковал, готов к работе..
I'm going to go get ready... for my date tonight... so I'll just "head."
Я пойду готовиться к свиданию так что я "выдвигаюсь".
I'm ready to go now.
Чего ждать-то?
You want to go, I'm ready! Don't throw elbows at me!
Пошли со мной, я готов!
I'm ready to go
Я готов уходить
All my bags are packed I'm ready to go
Мои чемоданы собраны Я готов идти
Maybe a little sore. But... I'm ready to go back to school.
Может, немного побаливает, но я могу идти в школу.
When I'm done and U-in is ready, we'll go back to the States.
Когда я все сделаю и Ю Ин будет готов, мы вернемся в Штаты.
I think I'm ready to go home now, Jonathan.
Похоже, я уже готова ехать домой, Джонатан.
- I'm getting ready to go to sleep.
- Вообще-то спать ложусь.
I'm ready to go!
Я готов в дорогу!
I'm ready to go.
- Я готов хоть сегодня.
I'm ready to go.
Я собралась.
i'm ready 1727
i'm ready to work 23
i'm ready for you 24
i'm ready when you are 33
i'm ready to talk 28
i'm ready now 64
i'm ready for it 19
i'm ready to die 19
i'm ready for anything 22
i'm ready for this 17
i'm ready to work 23
i'm ready for you 24
i'm ready when you are 33
i'm ready to talk 28
i'm ready now 64
i'm ready for it 19
i'm ready to die 19
i'm ready for anything 22
i'm ready for this 17
ready to go home 19
ready to go 350
to god 31
to go 202
to go where 42
i'm running late 104
i'm rich 130
i'm running 56
i'm really sorry 2069
i'm really good at it 17
ready to go 350
to god 31
to go 202
to go where 42
i'm running late 104
i'm rich 130
i'm running 56
i'm really sorry 2069
i'm really good at it 17