I'm running tradutor Russo
2,913 parallel translation
You are going to need an original on your side, and I'm gonna need a witch on mine if we're gonna stop those two from running things.
Тебе понадобится Древний на твоей стороне, а мне нужна будет моя ведьма, если мы собираемся остановится этих двух от задуманного.
I'm tired of running away.
Мне надоело уже убегать.
Cat, your father was my friend, but I'm not gonna have his daughter running a rogue investigation behind my back.
Кэт, твой отец был моим другом, но я не хочу, чтобы его дочь вела подпольное расследование у меня за спиной.
I have the DNA sequencers going 24 / 7, and I'm running multiplex ligation-dependent probe amplifications for all known virulence factors.
Код ДНК расшифровывается круглосуточно, и я делаю множественные тесты по лигированию, расширив их на все известные вирулентные факторы.
I'm running out of staples.
У меня уже скобки кончаются.
I'm not talking about running away.
Я не предлагаю бежать.
What kind of show you think I'm running here, bro, huh?
ј € тут, по-твоему, чем занимаюсь, братишка?
I'm running a bit late, so...
Я немного опаздываю, так что...
I'm so tired of running.
И я очень устал бегать.
I'm running in your circles these days.
Я скоро буду вращаться в ваших кругах.
I'm running to the store.
Я убегаю в магазин.
I'm running late for what could be the most satisfying meeting of my life.
Я бегу поздно, что может быть удовлетворяя встреча в моей жизни.
I am so sorry. I'm running late.
Мне очень жаль, я опаздываю.
Mm, I'm really running behind.
Я опаздываю.
I know I'm running late.
Я знаю, что я опаздываю.
I'm running a full background on him.
Я собираю полную информацию о нем.
I'm running it now.
Проверяю прямо сейчас.
I'm running a business here.
Я здесь руковожу бизнесом.
I'm running a Kaleidoscope search to see if I can track its route to the beach.
Я запустил Калейдоскоп, может я смогу отследить его маршрут на пляж.
Anyway, I'm running late.
В любом случае, я опаздываю
I'm running searches on the people in those photos.
Провожу поиск людей на этих фото.
- Instead of doing all this pre-campaigning, sometime in the next 24 hours, you grab a mic, you say, "I'm Selina Meyer and I'm running for President of the United States."
- Вместо того, чтобы готовиться к кампании, где-нибудь в ближайшие 24 часа возьмите микрофон и скажите : "Я Селина Майер и я баллотируюсь на должность президента США".
Mike, I'm absolutely running the story.
Майк, я безусловно опубликую эту историю.
See, I'm not interested in running some sweaty fallopian relay race.
Видишь ли, мне не интересна просто потная вагинальная эстафета.
I'm running a little dry in the cash department.
Я слегка на мели в плане наличных.
- There she is. - I'm here with Natalie Figueroa... assistant warden of Litchfield Prison... and wife of Jason Figueroa, who is currently running for state senate.
А вот и она! Я здесь с Натали Фигероа, ассистентом начальника Личфилдской тюрьмы, и женой Джейсона Фигероа, который работает в Сенате штата.
I'm running out of ideas.
У меня закончились идеи.
I'm running out of time, Mr. Munson.
У меня мало времени, Мистер Мансон.
I'm sick of running anyway.
Я устал убегать.
And since I'm guessing you didn't suddenly start running guns to the Taliban
И я не думаю, что ты неожиданно начал поставлять оружие Талибану.
I'm running against you as an independent.
Я выступаю против вас как независимый кандидат.
Yeah, I'm running lead on his case.
Да, я веду это дело.
Yes, I'm the one running for President.
Да, я баллотируюсь в президенты.
I'm not at liberty to discuss it, but the President is in an important meeting, and it's running long.
Я не в праве обсуждать это, но у Президента важная встреча, и она затянется.
Yeah, well, I'm running out of time, and I'm running out of girls, Cal.
Да, что ж. А у меня заканчивается время, как и девушки, Кэл.
I'm reason we're not all running around in damn Mao Tse-tung pajamas.
И я причина того, что все вокруг не бегают в пижамах Мао Дзе Дуна.
- "Us"? - Well, if I'm running, you're running.
- Если я бегу, ты тоже бежишь.
I told you I can't when I'm running!
Я говорила тебе, я не могу, когда бегаю!
I'm actually running late for class.
На самом деле, я опаздываю на занятия.
I'm really hoping Chief Masterson is running with the stuff I gave him.
Я надеюсь, что шериф Мастерсон работает с тем материалом, который я ему дала.
I'm done running, Jo.
Я в бегах, Джо.
I'm not running away!
Я не убегаю!
And now I'm running from the police, I'm being framed, and it's you, dad.
А сейчас я убегаю от полиции, меня подставили, и это все ты, папа.
Well, running is part of this new thing that I'm doing.
Ну, бег - часть моих новых занятий.
I'm running a business, not a daycare for fucktards.
Я управляю бизнесом, а не детсадом для дебилов.
I'm running a little lean.
Да, он - гей, но дело не в этом.
And I'm just running low.
И пришлите нам счет.
I'm running, running real quick...
Я убегаю. Убегаю очень быстро.
But I'm done running after you.
Но я больше не буду бегать за тобой.
and I'm almost at her. I'm almost at her, and then it dawns on me, "oh, she's running from me, because in her eyes, I'm an adult. And adults murder each other."
А я почти до нее добежал, но вдруг на меня навеяло, "она бежит от МЕНЯ, ведь в ее глазах - я взрослый, а взрослые убивают друг друга".
I'm running a recovery program. It should be about finished now.
Программа восстановления данных должна была уже закончить с работой.
i'm running late 104
i'm running out of time 53
i'm running a little late 19
i'm running away 17
running 198
running out of time 23
running late 35
running around 36
running away 63
i'm ready 1727
i'm running out of time 53
i'm running a little late 19
i'm running away 17
running 198
running out of time 23
running late 35
running around 36
running away 63
i'm ready 1727
i'm ready to work 23
i'm rich 130
i'm really sorry 2069
i'm really good at it 17
i'm right here 1310
i'm really sorry to hear that 26
i'm really tired 107
i'm really happy 47
i'm right behind you 204
i'm really busy 47
i'm rich 130
i'm really sorry 2069
i'm really good at it 17
i'm right here 1310
i'm really sorry to hear that 26
i'm really tired 107
i'm really happy 47
i'm right behind you 204
i'm really busy 47