English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ I ] / I'm trying to understand

I'm trying to understand tradutor Russo

332 parallel translation
Can't you understand? I'm trying to do something noble for once in my life.
Милая, как ты не поймёшь, я впервые пытаюсь выглядеть достойно.
But one thing has changed now, I'm no longer trying to understand.
Обстоятельства изменились ; я больше не стремлюсь понимать.
Do you understand what I'm trying to tell you, Peter?
Питер, ты понимаешь, что я пытаюсь сказать тебе?
I'm trying to understand, please, you must help me!
Я пытаюсь понять, пожалуйста, вы должны мне помочь!
I can't come back. And you got to understand what I'm trying to tell you.
Ты должен понять то, что я говорю.
I'm not accusing, I'm just trying to put it together, to understand. It's not fair.
Это нечестно.
I'm sure he'd understand you were only trying to get Ringo of his trail.
Я уверен, он бы понял, что ты только пытался to get Ringo of his trail.
I don't know I'm trying to understand why he did it.
Я пытаюсь понять, почему он это сделал.
I'm trying to understand what you're saying to me!
Я просто пытаюсь понять.
I love you very much... and I know you understand what I'm trying to say.
Я очень тебя люблю... Я знаю, что ты это понимаешь.
I mean, you just have to try to understand what I'm trying to tell you.
Вы просто должны попытаться понять, что я пытаюсь до вас донести.
I'm trying to understand the meaning of your question,
Ця пытаюсь пон € ть твой подход к вопросам "противЦне против"...
I'm trying to understand it.
Постарайся хотя бы понять...
I'm trying to goddamn understand him!
Я пытаюсь, черт побери, понять его!
I'm trying to understand what happened.
Я не сержусь. Я пытаюсь понять, что случилось.
i'm trying to understand why he ate lucky.
И сколько он продержался? Три месяца? Потому что никто не любит фрикадельки.
I'm trying to understand, you... me...
Постарайся понять, понять себя, понять меня.
I'm just trying to establish you in some sort of context he'd understand.
Я просто попытался рассказать ему о тебе в том единственном контексте, который он понимает.
This is what I'm trying to understand myself.
Я и сам пытаюсь это понять.
I'm working on it now... trying to understand what he was aiming for.
Сейчас я как раз над ним работаю. Я пытаюсь проникнуть в мысли Патриса.
I'm trying to understand the players involved.
Я только пытаюсь понять, что за игроки вовлечены в игру.
Everything I'm trying to understand about love in my work... she knows.
Она все знает о любви, а я пытаюсь выразить это в камне.
I'm just trying to understand how this works.
Я просто хочу понять, как это работает.
I'm trying to think how to say it, to explain it so you understand.
Я стараюсь придумать, как это сказать, как объяснить, чтобы ты поняла.
I'm still trying to understand why you drove to the Gap during the game.
Я всё ещё пытаюсь понять, зачем ты одела коньки и скользила в бейсболе.
I understand, I'm just trying to recreate the event.
Я понимаю. Я просто пытаюсь восстановить события.
I'm just trying to understand.
Я просто пытаюсь понять.
You, of all people, should understand what I'm trying to accomplish here.
" ж кто-кто, а ты то должна мен € пон € ть.
I can't make you talk like me but I'm trying to do it understand what I'm saying?
Я не могу тебя заставить говорить как я, но я попытаюсь. Понимаешь, что я говорю?
Why do none of you understand what I'm trying to do?
Почeму никто из вac нe можeт понять, что я пытaюcь сдeлaть?
- Understand what I'm trying to say?
- Ты понимаешь, что я хочу сказать?
I'm sorry, Buffy, but I... I just don't understand what you're trying to say.
Прости, Баффи, но я... я просто не понимаю, что ты пытаешься сказать.
Do you understand what I'm trying to say, Ally?
Ты понимаешь, что я пытаюсь сказать, Элли?
I mean I'm trying to get you to understand something, but I guess it doesn't matter.
Я просто хотела, чтобы ты кое-что понял. Но, похоже это неважно
I'm not trying to show you how to do the scene, but just... watch me and I think you'll understand what I'm getting at.
Я не пытаюсь показать тебе как играть сцену, но просто следи за мной и, я думаю, ты поймешь, что я имею ввиду.
That's just it. I'm trying to understand.
Не знаю, просто я пытаюсь понять.
Do you understand what I'm trying to tell you?
Ты понимаешь, что я пытаюсь тебе сказать?
I'm trying to make you understand my own situation.
А-а.
Of all people, I thought you'd understand what I'm trying to accomplish.
Ты лучше других мог бы понять то, к чему я стремлюсь.
I'm really really trying to understand... and these... these strange thoughts keep coming into my head and I...
Я пытаюсь понять... и эти.. эти странные мысли всё лезут мне в голову и я..
I'm just trying to understand.
Я просто стараюсь понять.
I understand that. What I'm trying to... what I mean to say is... what I'm wondering about is... is my cut.
Я хотел бы я имею в виду что меня интересует размер моей доли.
I'm trying. I'm trying to understand why there's all these people here and you only want to talk to her.
Я стараюсь, я стараюсь понять почему из все этой большой толпы ты выбрал для бесед её.
You understand what I'm trying to tell you?
Ты понимаешь, что я имею в виду?
Okay, well that, good! He was trying to turn a profit so... I'm gonna need to know the source... and I'll need to know the buyers. I can understand that.
Xорошо, это я вполне могу понять, он хотел на этом заработать.
I'm just trying to understand why you decided that.
Я просто хочу знать, почему вы так решили.
I'm just trying to make you understand.
Я просто пытаюсь заставить тебя понять.
Does he not understand I'm trying to help him here?
- Неужели он не понимает, что Я пытаюсь помочь ему здесь?
Otherwise, you can go cold turkey and I don't care how much you scream because I'm trying to save a boy's life. Do you understand that?
Я принесу тебе метадона.
I'm trying to understand what's happening to us now...
Я все пытаюсь понять, что с нами происходит...
I'm sorry, but I don't understand what you're trying to say.
Извини, но я не понимаю, что ты пытаешься сказать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]