English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ I ] / I'm your husband

I'm your husband tradutor Russo

619 parallel translation
I'm so anxious to see you again and have you meet my husband You and your husband must call soon...
Мне не терпится тебя снова увидеть, и познакомить тебя со моим мужем. Ты и твой муж обязательно должны нас навестить.
I suppose my husband has told you everything Well, it's all your fault that I'm in this desperate situation Why did you come to my house at all if you merely wanted to tell me that you did not love me?
Франц. Я полагаю, что мой муж все вам рассказал. И это полностью ваша вина, что я оказалась в такой безвыходной ситуации.
I suppose my husband has told you everything Well, it's all your fault that I'm in this desperate situation Why did you come to my house at all if you merely wanted to tell me that you did not love me? Franz :
Франц....
I'm sorry to break into your little party, Miss Connie Allenbury... but this man happens to be my husband.
Извините, что врываюсь на вашу небольшую вечеринку, мисс Конни Алленбери, но этот человек - мой муж.
I'm sorry, your husband's under arrest.
Извините, но ваш муж арестован.
I'm your aunt's loving husband, your great big uncle Joss.
Я – любимый муженёк твоей тёти, твой дядя Джосс.
Now, if this officer should escape your husband will pay for it with his life, so I needn't stress the importance of the task I'm giving you.
Если этому человеку удастся скрыться, ваш муж заплатит за это жизнью. Так что вы понимаете, насколько важное у вас задание.
I'm sure your husband agrees.
Уверен, ваш муж согласится.
I'm head of this family and your husband.
- Я глава этой семьи и твой муж.
And I'm going to do everything possible to make you decide you love me and want me for your only husband.
И буду делать всё, чтобы ты поняла, что любишь именно меня. И что именно я твой муж.
Vicky, as your legal husband, I'm asking you to order this cad out of the house.
Вики, как твой законный супруг, прошу выгнать этого хама из нашего дома.
As her legal husband, I'm asking you to shut your mouth before I slit your throat!
Как её законный супруг, я прошу тебя заткнуться, иначе мне придется тебя заткнуть!
I think you're swell, so long as I'm not your husband.
— А ты прелесть, пока я не твой муж.
You'll find your husband, I'm sure of it.
Вы найдете вашего мужа, я уверен в этом.
I'm sure your husband will refuse you nothing.
Уверен, ваш муж вам ни в чём не откажет.
I almost forgot that you are my wife and I thought I'm not fit to be your husband.
Я не узнал тебя. Зря мы поженились.
Tell'em I'm not your husband, please.
Скажи им, пожалуйста, что я не твой муж.
I'm your husband.
Я - твой муж.
I'm still your husband.
Я ведь твой муж.
- Conscious or unconscious, I'm still your husband!
- Сознательно или нет, но я твой муж! - Тихо! Тихо!
I'm your husband.
Я твой муж.
I'm here to defend your husband on charges of premeditated murder.
Я защищаю вашего мужа, обвиненного в умышленном убийстве. Вы знаете, что это означает?
Ann, forget that I'm your husband.
Энн, забудь на минуту, что я твой муж.
- I'm very fond of your husband.
Я очень люблю вашего мужа.
I'm not your husband!
Я уже не твой муж.
Now, listen, I'm your own husband and it was almost two months... before you told me we were gonna have a baby.
- Теперь ты послушай. Я твой муж, а ты почти два месяца.... не признавалась, что у нас будет ребёнок.
Your husband will have to stand trial, I'm afraid.
Боюсь, вашего мужа будут судить.
I'm Paul Hoplin. I'm a friend of your husband.
Я Пол Хоплин, друг вашего мужа.
I'm the man that duped your husband into making the bomb that makes him the Patsy.
Я заставил вашего мужа сделать бомбы.
I'm very glad your husband got a promotion.
Я очень рада, что вашего мужа повысили в должности.
I'm one of your husband's greatest admirers, madam.
Я восхищаюсь вашим мужем, мадам.
I'm just curious. Is your husband with you?
Это не предложение, это простое любопытство.
- I'm sure. If I can get to see your husband, my exorcism will chase any demons far away.
И надеюсь, в Бастилии, если только меня допустят к нему, мне удастся изгнать всех бесов, терзающих вашего несчастного мужа.
- I'm arguing with your husband.
- Я и с мужем вашим спорю.
Your husband's a flop, I'm a flop.
Муж твой - неудачник, я - неудачник. Все!
I'm thinking about Boris. He wasn't your husband... You could have killed him...
Раз он не был твоим мужем ты могла и убить его но вдруг он не мёртв.
- I didn't know him but I'm sorry about your husband, Mrs. Stoner.
Я не был знаком с ним, но мне очень жаль, что вашего мужа не стало, миссис Стоунер.
I'm not like your husband.
Я не такой, как твой муж.
But your husband... I'm sorry... he's killing you little by little.
Ваш муж, уж простите меня, убивает вас постепенно.
I'm your husband, don't forget it,
Я же твой муж всё-таки.
I'm your husband!
Я твой муж
I'm Florian, your husband.
Я Флориан, твой муж.
I'm amazed at the patience of your ex-husband.
Я поражаюсь терпению твоего бывшего мужа.
I'm sure you'll contact us if you see your husband, right?
Уверен, что если вы с ним встретитесь, то сообщите нам. Не так ли?
I'm going to tell your husband and create a scandal.
Да, оскорбляй меня!
"Dear Mrs. Nozière, I've mislaid the note about your husband " but I'm sending these three packets.
" Уважаемая мадам Нозье, я передаю Вам три пакетика с лекарством.
I ´ m the same size as your husband.
У меня такие же руки, как у твоего мужа.
I'm sure your husband's right.
Я уверен, ваш муж прав.
I am sure I'm shortly to be accused of the murder of your husband.
Это значит, мадам, что очень скоро меня наверняка обвинят в убийстве вашего супруга.
All right then. I'm gonna go to your husband, and I'm gonna tell him everything.
Ну ладно, тогда я пойду к твоему мужу и всё расскажу!
You know, I'm your husband know.
Вы знаете, я знаком был с вашим мужем.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]