I've got a car tradutor Russo
134 parallel translation
- It's a car. Italian, I think. You've got a car down the road, we're standing here sweating out a routine?
- это машина, итальянская кажется вы оставили машину, внизу на дороге, а мы стоим тут и мокнем?
I've got a fur coat. A car... he made the down payment. I've got a few dresses and an engagement ring.
У меня есть шуба, машина, за которую ещё не выплачено, несколько платьев и помолвочное кольцо.
I've got a car here to take you on to Colonel Strang.
Я отвезу вас к полковнику Стрэнгу.
I've got a car here.
У меня здесь машина.
I've got an apartment, new furniture... a washing machine... and I'm saving up for a car.
Да, но, у меня квартира, купил новую мебель... и стиральную машину... и коплю на автомобиль.
I understand that you've been, er... That you've got me on driving a stolen car across a state line. Is that right?
Я понимаю, вы тут, э-э... вы предъявили мне поездку на краденном автомобиле через границу штата, правильно?
I've got a car waiting.
Меня ждёт машина.
Best driver on the track, and I've got a turd for a car.
Лучший водитель на треке, и у меня дерьмо, а не машина.
I've got a car waiting downstairs for you, sir.
Внизу вас ждет машина
We've got a lot of work to do on the car. I'm pulling you out of school for two weeks- -
Предстоит много работы, так что я на неделю заберу тебя из школы- -
Now I've got a car phone
У меня есть телефон в машине.
I've got a job and it's £ 250 a week plus a car, are you interested?
Есть работа за 250 фунтов в неделю плюс машина. Интересно?
If you've got things to discuss, no sweat. I'll grab a coffee and wait in the car.
Если у вас есть что обсудить, - без проблем, - я только захвачу кофе и подожду в машине.
- Oh, no, I've got a car.
- Нет, конечно, я на машине.
It's OK, I've got a car.
Не надо, я на машине.
- Well, I've got a car.
- У меня есть машина, если она об этом...
I'd love to, but I've got a dead body in the car with me.
Я был бы радостью приехал, но у меня в машине труп.
I've got a car, too.
У меня и машина есть.
Listen, I got a lot more insightful bon mots like that but I've been in a car for five and a half hours, and I gotta pee.
Ну, слушайте, у меня еще есть более невероятные остроты, чем эта,... но я торчал в машине пять с половиной часов и мне нужно пописать.
I've got her at the motel parking lot with you opening the car door for her... because you're such a fucking gentleman now.
Есть она на парковке у мотеля, когда ты открываешь для нее дверь в машину... ты же у нас теперь такой охренительный джентльмен.
And I think I maced a crane, Michael. Look, you've got Dad's car.
И, кажется, я обдала слезоточивым газом цаплю.
I've got a car.
У меня машина.
Can't talk. - I've got a car outside.
- У меня машина.
So, what I've got is a detailed description of him and his car.
У меня есть подробные приметы его, его машины...
- Great. I've got a car but it's gonna be a bit cramped now.
У меня машина снаружи, но она сейчас немного переполнена.
I've already got a car.
У меня есть машина.
I've got a stair car full of Mexican laborers that would love a day's work.
У меня тут полно мексиканских гастарбайтеров, готовых с радостью поработать.
I've got a pair of men's slacks in the car for you.
А для тебя у меня в машине есть слаксы.
- I've got to admit. It's a great car.
Я должен признать... это отличная тачка.
- Because I don't want everybody to see that we've got a working car.
- У нас машина на ходу, и я не хочу,.. ... чтобы это все заметили.
I've got to get a new car.
Мне нужна новая машина.
Why we got to have this conversation every time your brother gets locked up - or gets caught stealing a car? - He's the only family I've got.
И вообще, почему мы все это обсуждаем каждый раз, когда твоего брата сажают за очередной угон?
That's what I am. I've got a badge and a police car.
У меня есть значок и полицейская машина.
I've got the tracker on Gwen's car. It's a hospital.
Я выследила машину Гвен, она в больнице.
Suzie, we've got a tracker on that car, we're gonna catch up, I promise.
Сьюзи, мы выслеживаем этот автомобиль, и скоро поймаем тебя, я обещаю.
It's like, I've got a sports car, you've got a space hopper.
У меня спортивный автомобиль, а у тебя – мяч-попрыгун.
Karen, I've got a car...
Карен, у меня есть машина...
Now, I don't fit on with a Steve Bennet for I've got those things I want to bring together somehow with particularly a car crash
Чопра, по крайней мере, выражает свое презрение к западной науке открыто.
- I've got a car.
- Да у меня машина есть.
I've got 45 years greased up under the hood of a car so that they didn't want for anything, and they didn't.
Я 45 лет копался под капотом автомобиля для того, чтобы у них все было. И им всего было достаточно.
I've got a cool car, we'll be there in no time.
У меня тачка крутая, в миг доедем.
I've got a spare in my glove box, so could we please just get back to my car?
У меня есть еще один ингалятор в бардачке, так что не могли бы мы, пожалуйста, наконец пойти к моей машине?
Yeah, five on the floor, rear wheel drive, I've got a muscle car.
Ага, на пятой в пол, задний привод, у меня масл-кар.
Come with me, I've got a great car to show you
Пойдемте со мной, у меня есть отличная машина для вас
Now if you'll excuse me, I've got to monitor a three-way bidding war for my car on ebay.
А теперь, с твоего позволения, я дожен устроить тройной интернет-аукцион для своей тачки.
I've got a lock on the car.
Я засек машину.
I've got a car waiting for you.
Я вызвал для тебя машину. Она уже ждет.
You've got a Mason's car, therefore I'm doing the secret handshake. ( Laughs )
Чтобы стать полицейским, надо быть масоном, поэтому ты купил масонскую машину. И я приветствую тебя секретным рукопожатием.
I've got a C180 coupé and I don't really like it, so I want to get another car.
У меня купе С180. Но на самом деле мне она не нравится.
What I've got here, is the Audi brochure for the A8, a £ 70,000 car.
Что тут у нас, брошюра от Audi для A8, машина за 70 тысяч фунтов.
All right, so I look like shit. I've got no makeup on, and I get out of the car to rip this guy a new one.
Ну так вот, выгляжу я хреново, ненакрашенная, вылезаю из машины, чтобы познакомиться с этим новым парнем...
i've got this 271
i've got your back 60
i've got you 463
i've got you covered 19
i've got 661
i've got an appointment 28
i've got it 1049
i've got to 132
i've got a headache 42
i've got an idea 313
i've got your back 60
i've got you 463
i've got you covered 19
i've got 661
i've got an appointment 28
i've got it 1049
i've got to 132
i've got a headache 42
i've got an idea 313