I've got to go now tradutor Russo
129 parallel translation
And I've got to go now.
И мне сейчас надо идти.
Now don't break up a good party, just because I've got to go.
Не прерывайте вечер только потому, что я ухожу.
I've got to go home now.
Мне пора домой.
I've got to go now.
Но я уже должен идти.
well, I've got to go down now and see how my garden's growing.
Я должен спуститься и посмотреть, как там мой сад.
Now I've got to go.
Ладно, мне надо бежать.
Now, I've got to go out.
Я должен уйти.
- All right, I've got to go now.
- Ну ладно, мне пора идти.
All the same I've got to go and be with him now.
Но мне все равно к нему идти надо.
- I've got to go now.
Мне пора идти, привет!
I've got to go now.
Мне пора идти.
I've got to go now.
Мне пора, Миуччио. Моё время истекло.
I've got to go now.
Я должен уходить.
You're very sweet, but I've got to go now.
Ты хорошенька, но мне нужно уходить.
OK, I've got to go now.
Я пойду.
I'll go now : I've got to prepare the job.
Тогда я пошёл, надо готовиться к делу.
- I've got to go now.
- Мне пора идти.
Now I've got to go to the grocery store and get another one.
Придется идти купить еще одну.
I've got, I've got to go now, He's calling, he's calling me.
Мне надо идти, он ждет меня.
Now, I've got to go back to my own ship to get some things.
А теперь я должен вернуться на свой корабль, чтобы забрать кое-какие вещи.
I've got to go now. Hansen's waiting for me.
Я побежал, меня Хансен ждет.
I've really got to go now. My wife... - Your wife?
Спасибо.Мне правда надо идти.
I've got to go now...
- Все, мне надо бежать.
( slurring ) "Of course I'm OK." Now you've got to go, so you come into the bathroom.
Конечно в порядке... и он идет в туалет.
Now I've got to go with you. Please
Можно я пойду с вами...
And I'm trying to go ahead, but now I've got Marlon Brando as an incredible joker to play.
Я пытаюсь двигаться дальше, но теперь у меня появился большой шутник Марлон Брандо.
But I've only got 1 4 hours to go, and nothing can go wrong now.
Но теперь осталось всего 14 часов, и ничего не пойдёт не так.
I've got to go now.
Я должен идти.
Sorry, Pascasie, but I've really got to go now.
Извини, Фаскази, боюсь, что мне пора идти.
- I've got to go now.
- Мне нужно идти.
- Look, I've got to go to work now.
- Послушайте, мне надо идти на работу.
Look, I've got to go to work now.
Слушай, сейчас мне надо на работу.
Now, if you'll excuse me, I've got to go to work.
А сейчас, если извинишь, мне нужно идти на работу.
I took all three this morning, and now I've got 18 hours to go till my next shot and a sweat on my back like a layer of frost.
Я принял все три этим утром... впереди 18 часов до следующего укола... и пот лежит на спине как слой инея.
- I've got to go now, John.
- Теперь я должен идти, Джон.
- Now I've got to go in there.
- Придется мне идти на кухню.
Well, I shouldn't have brought this up now, I've got to go to my interview
Мне пора на собеседование.
Now, I've got to go.
Ясно? Теперь, мне пора.
I've got to go now.
Мне пора.
Now, Frasier, I know you're going to go crazy convincing yourself that you've got some big complex, but couldn't it be simpler than that?
Знаю, Фрейзер, сейчас ты сходишь с ума убеждаешь себя, что у тебя какой-то там большой комплекс но, может, все проще?
I have class I've got to go now
У меня сейчас занятия. Я пойду 35 00 : 05 : 38,869 - - 00 : 05 : 40,302 Подожди
I've got to go right now.
Поэтому мне надо идти.
Sorry, old boy. I've got to go in now. No hard feelings.
Но в любом случае, я бьi хотела сделать что-нибудь полезное, прежде чем вьiйти замуж.
Now I've really got to go.
Теперь действительно пора.
I've just got so much coming up right now... and I need to go in my room and sob for an hour.
На меня сейчас столько всего навалилось мне надо пойти к себе и часок поплакать.
I have to go now, we've got a class.
Мне надо идти. Нам надо заниматься.
I've got to go now.
Мне пора уходить.
I can't really talk about that right now. I'm sorry. l- - l've got so many notes to go over, and cold cuts- - l have these really wonderful cold cuts that I don't want to go to waste.
Я не могу говорить об этом прямо сейчас. Прости. Я...
Whatever. I've got to go now.
Я должны идти сейчас.
anyway, I've got to go now. My tea's ready.
Ну всё, мне пора, меня зовут ужинать.
- I've got to go now.
- Мне надо идти.