English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ I ] / I've heard about it

I've heard about it tradutor Russo

181 parallel translation
Seems I've heard about it.
Да, наверное я что-то о ней слышал.
I've heard so much about you. Now it's good to see you.
Я так о вас наслышан, рад с вами познакомиться.
No, but I've heard all about it.
Нет, но слышала о нем все.
Only a triffle i've heard about... It's a magic mirror.
безделицу - зеркальце хрустальное.
I've heard him complain about it.
Иногда он тоже жалуется.
No, no, I've heard all about it.
Нет, нет, я слышал об этом.
With all the talk there is about you, Gaston I've never heard it said you had any taste in clothes.
Из всех разговоров о тебе, Гастон, Я никогда не слышала, что ты разбираешься в одежде.
Well you've been in charge of saucer field activity for a long while. I think it's about time you heard these recordings. Do you mind?
Вы так долго отвечали за действия летающих тарелок, что, по-моему, пришло время вам самому прослушать эту запись.
AII the bilge I've heard talked about workers'rights until my head's reeling with the stink of it all.
Всю ту чушь, которую я слышал о правах рабочих, пока у меня не начиналось головокружение от всей этой вони.
Yes, I've heard about it.
Да, я слышал об этом.
That's the first I've heard about it.
Я в первый раз слышу об этом.
I've heard about this machine but never seen it work.
Я слышала об этой машине, но не видела ее в работе.
I've already heard it, and even read about it.
Я это слышала, и даже где-то читала.
Just what I was thinking about you. Go play your games with someone else. I've heard it before.
Идите ворковать свои глупости кому-нибудь другому, потому что я внезапно оглох.
- Me neither, but I've heard about it.
- Я тоже, но я слышал об этом.
And you, you are a bit too modern! I've just heard everything about it. What have you heard?
А ты, моя милая доченька, слишком современна, если судить по тому, что я только что узнал.
Yes, I've heard all about it in the paper and on TV.
Про них было в газетах и по телевизору.
Uh, I've heard about it.
Слышал о такой.
I'd like to see the canal, we've heard so much about it, right?
Я хотела бы увидеть канал, мы так много слышали о нём, верно?
It's no use playing innocent. I've heard a good deal about you, Monsieur Trelkovsky.
мсье Трелковский.
I've heard rumors about this but who'd ever believe an independent nation was running it?
Слухи об этом ходили всегда но кто-бы мог поверить, что такое устроит нейтральная страна!
I'm Ned Racine. I've heard a lot about you. It's nice to meet you.
Я слышал о тебе, рад познакомиться.
I've heard about it.
Понял?
If it's about the nuns at Uppingham and the candelabra, I've heard it.
Если это по поводу монахинь из Юбхингема, то не беспокойся, я уже слышал.
- I've heard about it.
- Слышала.
"But from some months, I've heard only awful things about it."
Но уже несколько месяцев мне рассказывают ужасные вещи об этом парке.
I've heard about that girl, and it wasn't Rick's fault.
Я слышала об этой девочке, Рик тут ни при чём.
- That's quite all right. I've been looking forward to this pie. I've heard so much about it.
- Всё в порядке, я ждал этот пирог - я столько о нём слышал!
Not only that, I've heard about it in a song too.
Да и не только это. Есть ещё одна песня...
- Well, this is the first I've heard about it.
Я впервые об этом слышу. - Я тебе несколько раз говорила.
Neighbor, I heard about your heresy... and we've made it our mission to win you back to the flock.
Сосед, мы прослышали про твою ересь и сочли своим долгом вернуть заблудшую овцу в стадо.
Because I've heard Oh, it's not about that right now.
А то я слышала. Нет, сейчас не это главное. Молчу.
Oh, I've never heard you complain about the food it put on the table.
Что-то я никогда не слышал твоих жалоб на еду на нашем столе.
I've heard awful things about it.
Я слышала об этой стране ужасные вещи.
Right. I suppose it's because I spend so much time, you know where I do. Yeah, I've heard that about cute doctors.
Да, я слышала, это бывает с симпатичными врачами
I know you've heard about it.
Я знаю, что вы уже об этом слышали.
I've heard so much about it.
Я много о ней слышал.
So this is the Super Saiyan 4 I've heard about, is it? Yeah. Now that I've become Super Saiyan 4, your 6000 degree body temperature won't do any considerable damage to me.
" ак это и есть — упер — а € н 4? ваши 6000 градусов ничего мне не сделают.
I know you guys heard about me and Ross. But I've been obsessing about it and would love not to talk about it.
Я знаю, что вы слышали обо мне и Россе, но я устала от всего этого, и не хочу говорить обо всём этом.
How come I've never heard anything about it?
Как так получилось, что я никогда о нем не слышал?
I'm ready to believe it's his fault we're stuck on this planet along with all the other crap I've heard about him.
... что мы застряли на этой планете.
It's just that I've heard about this place for so long... I figure this is a good time...
Я много слышал об этом местечке, и, я подумал, было бы неплохо...
Well, this is the first they've heard about it, so, you know, I have no idea, actually.
Клив, это первый раз, когда они об этом слышат. Так что... понятия не имею.
I've never heard of it, but it's something about Tuva.
Никогда такого не слышал, но думаю, это что-то из Тувы.
I get it... You're the Dragon I've heard so much about.
Значит, ты один из Драконов.
I'll tell you all about it if you're still willing to hear it after you've heard my other news.
Я подьiскиваю себе здесь домик, но скоро поеду в Лондон. Лондон - прекрасньiй город.
It's so surprising that you and Joey have known each other for so long and I've never heard about you.
Все-таки удивительно, что вы с Джоуи так давно знакомы а я ни разу о тебе не слышала.
I've heard about it.
Что-то припоминаю.
I'm sure you've heard that my engagement has ended. I'm sure all village is talking about it.
Вероятно, Вы слышали, что моя помолвка расторгнута, все судачат об этом.
It's the first I've heard about it.
Впервые слышу.
I've heard about it. They were supposed to build a mall here, I think.
Я слышал, здесь, вроде, собирались построить супермаркет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]