I am trying to help you tradutor Russo
104 parallel translation
Elizabeth, I am trying to help you.
Элизабет, я пытаюсь помочь вам.
- I am trying to help you.
Я пытаюсь тебе помочь.
Doctor, I am trying to help you but I need your cooperation.
Доктор, я пытаюсь помочь вам, но мне необходимо ваше сотрудничество.
Sam, I am trying to help you here. But you have got to be honest with me.
Сэм, я пытаюсь тебе помочь, но ты должен быть со мной откровенен.
I am trying to help you, but for that, needs to tell me the truth.
Послушайте, я пытаюсь вам помочь. Но чтобы я смогла сделать это, вы должны сказать мне правду.
I am trying to help you out here, Gloria, but this just isn't me.
Я пытаюсь помочь тебе, Глория, но это не моё.
It's amazing. I am trying to help you here.
Я пытаюсь тебе помочь.
I am trying to help you!
Я пыталась помочь тебе!
But you gotta trust me when I tell you this : I am trying to help you.
Но поверь мне на слово, я пытаюсь вам помочь.
You better trust me when I tell you this... I am trying to help you.
Ты уж поверь мне, я вам помочь пытаюсь.
No, I am trying to help you, man.
Нет, я пытаюсь тебе помочь, чувак
I am trying to help you!
Я пытаюсь вам помочь!
I am trying to help you here.
Я пытаюсь помочь тебе.
- You're in trouble... - But you have no right and I am trying to help you like you helped me.
- У тебя неприятности.
- I am trying to help you.
Я пытаюсь вам помочь.
I am trying to help you, Kenneth.
Я просто пытаюсь тебе помочь, Кеннет.
I am trying to help you find it.
И я пытаюсь помочь тебе найти его.
I am trying to help you out and you are acting like a child.
Я пытаюсь помочь тебе, а ты ведешь себя как ребенок.
And I know what I'm talking about, and I am trying to help you.
И я знаю о чём говорю, и я пытаюсь помочь тебе.
I am trying to help you.
Я пытаюсь помочь тебе.
That's what I am trying to help you do!
В этом-то я тебе и пытаюсь помочь!
I am trying to help you control it.
Я стараюсь помочь тебе ее контролировать.
I am trying to help you take it back.
Я хочу помочь вернуть ее обратно.
Vincent, I am trying to help you.
Винсент, я пытаюсь тебе помочь.
I am trying to help you. I'm trying to teach you about survival.
А я и помогаю - учу тебя выживанию.
I am trying to help you here.
Я пытаюсь тебе помочь.
I am trying to help you out here but I'm losing.
Я пытаюсь помочь вам, но я проигрываю.
- I am trying to help you.
- Я пытаюсь помочь вам.
Here I am, trying to help you find a leopard... so that your Aunt Elizabeth won't be angry at you.
Я здесь, пытаюсь помочь тебе поймать леопарда... чтобы твоя тетя Элизабет не злилась на меня.
- Believe me, I really am trying to help you.
- Поверьте, я правда пытаюсь вам помочь.
You must understand, mademoiselle, that I am only trying to help you.
Тихо играет оркестр.
I know it's hard for you to see, but I am trying to help.
Я понимаю, вам сложно поверить, но я пытаюсь помочь.
All I am trying to do, Mark, is to help you understand that "The Name of the Rose" is merely a blip on an otherwise uninterrupted downward trajectory.
Все что я пытаюсь сделать, Марк... это помочь тебе понять, что "Имя Розы" - это всего лишь всплеск... на неуклонно нисходящей траектории.
Mrs. Baily, l`m really sorry to bother you but I really am trying to help your son.
Миссис Бейли, мне ужасно неловко беспокоить вас но я действительно хочу помочь вашему сыну.
Look, I am just trying to help. You just got sober.
Мужик, он купил это на деньги от ситкома.
maybe you can help me. i'm trying to find the highway, and i am completely lost.
- Может, вы поможете? Хотела найти шоссе и совершенно заблудилась
Geoffrey, I came to you for help... Trying to figure out who I am and... What i'm doing here.
Джеффри, я пришел к тебе за помощью, чтобы выяснить, кто я и что я здесь делаю...
Why are you mocking me when I am genuinely, to the best of my ability, trying to help you?
Почему вы насмехаетесь надо мной, в то время как я искренен, из кожи вон лезу, пытаясь помочь вам?
"I am the nightmare you frighten your children with", he said. "The sort of person these two charity workers were trying to help to get off your streets."
"Я - ночной кошмар, которым вы пугаете своих детей, - говорил он, - один из тех людей, которым социальные работники пытаются помочь, только чтобы убрать их с ваших улиц".
Lil, i appreciate you trying to help, But i am not fawning over an ass like allan levy just to make a sale.
Лил, я ценю твою помощь, но я не собираюсь подлизываться к Аллану Леви, чтобы все продать.
Ma'am, I'm trying to help you here.
В смысле... Я видела людей...
I am honestly trying to help you out.
Я честно пытаюсь помочь.
Why am I the bad guy for trying to help you keep your job?
Так я плохой парень из-за того, что пытаюсь помочь тебе сохранить работу?
Honey, I am just trying to help you.
Дорогой, я просто пытаюсь помочь тебе.
So here I am, not wanting to learn from other people's mistakes and I'm trying to help you guys learn from my mistakes, even though I still struggle every day with everything that I've ever learned over the last 12 years.
И вот я здесь, не желающий учиться на чужих ошибках, пытаюсь помочь вам научиться на моих ошибках, с тем чем я борюсь каждый день, все то что я узнал за последние 12 лет.
I am always trying to help you.
Я всегда пытаюсь тебе помочь.
Look, lady, I am just trying to help this guy, the same as you.
Женщина, послушайте, я просто хочу ему помочь, так же, как и вы.
Because I am just trying to help him, and you are helping yourself.
Потому что я просто стараюсь помочь ему, а ты – себе.
You are rude and demeaning, and I am still trying to help you move on in the most comfortable way possible.
Вы грубите и унижаете, но я все ещё пытаюсь помочь вам переехать в самое удобное место.
I want to help you. I am just trying to figure out how.
Я хочу вам помочь, просто пытаюсь понять, как.
I am just trying to help you.
И... я просто пытаюсь вам помочь.