I can't talk right now tradutor Russo
449 parallel translation
Right now I'm going to talk to Vicky, and if you don't like it you can lump it.
Прямо сейчас я пойду к Вики, и мне плевать, что ты там думаешь.
Anyway, I can't talk right now.
Все равно, я не могу говорить сейчас.
Elaine, I can't talk right now.
Элейн, я сейчас не могу говорить.
I can't right now... I will... soon... I can't talk anymore O.K....
Я сейчас не могу... Потом... скоро... Ну всё, мне пора.
- I can't talk right now, Mike.
- Я не могу сейчас говорить, Майк.
- Dan, I can't talk right now.
- Дэн, я сейчас не могу говорить.
I can't talk right now.
Я сейчас не могу говорить.
I call her once in a while but when I do, her mom or grandma say, " She can't talk right now.
( пл € ж, попул € рный у гомосексуалистов ) ќба надеютс €, что у них что-то получитс €. ¬ озвращаютс € с'айр-јйленда. - ј этот италь € нец, точно?
- Listen, I really can't talk right now.
- Слушай, я просто не могу сейчас говорить.
Oh, I... I can't talk right now.
Сейчас я не могу говорить.
I can't talk much right now, and if I sound strange, don't get alarmed.
Не могу сейчас долго говорить, и если это звучит странно, не пугайся.
I can't talk much right now...
Не могу сейчас долго говорить...
I can't talk to you right now, Mr. Rago!
Молодец! Руками!
I can't talk right now.
Поговорим об этом потом.
Listen, Dad, I can't talk right now.
Слушай, папа. Я не могу говорить
- I'm sorry, I can't talk right now.
- Прошу прощения, я не могу сейчас говорить.
- I can't talk right now.
- Я не могу сейчас говорить.
You know what? I can't really talk about it right now.
Я не могу об этом говорить сейчас.
I can't talk right now.
Мне некогда разговаривать.
I can't talk right now.
Я не могу говорить сейчас.
- I just can't really talk right now. - Fine.
- Я просто не могу сейчас разговаривать.
I can't talk right now.
Почему шепотом? Я не могу говорить
No, I just, you know, I can't talk about anything right now.
Нет, сейчас я не могу разговаривать.
Hi, I can't really talk right now.
Привет, я сейчас не могу говорить.
Believe me, you have every right to be upset, and I can't talk about it right now, but I will.
Поверь, ты можешь злиться, но сейчас я не могу говорить. Поговорим потом.
I can't talk right now.
Я сейчас чуток занят.
- Oh, gee, I can't talk right now.
- Извините, я не могу сейчас разговаривать.
Ben, I can't talk right now.
Бен, сейчас я не могу говорить.
Hey, Suze, I can't really talk right now.
Сьюзи, я не могу говорить прямо сейчас.
I can't talk right now.
Я не могу сейчас говорить.
Look, I can't talk right now,
Послушай, я не могу сейчас разговаривать,..
I can't really talk right now, but I'll explain everything when I get back.
Я не могу так.. очень... говорить, сейчас но всё объясню когда приеду.
Dad, I can't talk to you right now!
Папа, сейчас я не могу с тобой говорить!
- I can't talk right now.
- Мне некогда разговаривать.
I said, I can't talk to you right now.
Я не могу сейчас говорить.
- I can't talk about it right now.
- Я не хочу об этом говорить
I can't talk to you right now.
Я сейчас не могу говорить.
Oh, Stuart, really I can't talk about our relationship right now.
-... и прости, что я не смог быть таким. - Стюарт, у меня нет времени.
Greg, I can't talk about this right now.
Грег, я не могу сейчас об этом говорить.
Look, I can't really talk right now.
Смотри, я не могу сейчас разговаривать.
I can't talk about this right now.
Я не могу сейчас говорить.
Listen, Jan, I can't talk right now.
Слушай, я сейчас не могу говорить.
- I can't talk right now.
Я не могу с тобой говорить сейчас.
No, I can't talk right now.
Вот-вот появятся цифры занятости.
- I can't talk to you right now.
- Я не могу сейчас с тобой говорить.
I can't talk right now. I have to go.
- Я больше не могу говорить.
I can't really talk right now.
Я не могу говорить.
- I can't really talk right now, sweetheart.
- Скажи, почему. У нас у всех есть проблемы.
- I can't really talk right now, sweetheart.
- Дойл, что раскопали?
I really can't talk right now. - Just tell me how the pitch went.
- Как прошло совещание?
Olga, I can't talk right now.
- Ольга, поговорим позднее.