I could help tradutor Russo
4,181 parallel translation
If I could help you, I would.
Если бы я мог вам помочь, я помог бы.
I wish I could help, but I'm in Chichester overnight, visiting Sister Evangelina.
Думаю, я могла бы помочь, но сегодня вечером я отправляюсь в Чичестер, навестить сестру Эванджелину.
I wish I could help you, my dear.
Я хотел бы помочь вам, моя дорогая.
- Yeah, I could help.
- Могу помочь.
I thought I could help in a research project.
Хотел помочь научному проекту.
You think that I don't want to hear the truth? I could help you.
Думаешь, я не хочу слышать правду?
I wish I could help.
- На что? У нас нет легальных денег, чтобы сразу открыть клуб.
I could help you in the shop.
Я могла бы помогать тебе в магазине.
Wish I could help you write this, but, you know...
Хотел бы я помочь тебе с написанием, но, знаешь...
I could help you out too.
Я бы могла тебе тоже помочь.
I wish I could help you, but they have been sent home.
Я хотел бы, я мог бы помочь тебе, но их отправили домой.
Maybe, in exchange for just a smidge of campaigning, I could help revive your monthly potluck.
Может, если разрешишь провести там агитацию, я помогу возродить ваш ежемесячный обед вскладчину.
He said I could help out.
Он сказал, что я могу помочь.
I could help you if only you'd trust...
Я могу тебе помочь, если ты доверишься...
I thought I could help.
Я думала, я смогу помочь.
I told you I could help.
Я же говорила.
Were there something I could do to help, I assure you I would.
Если бы я могла чем-то помочь, поверь я помогла бы.
Then I need help here with this feather. Due to our close proximity in both age and location... and for no other reason I could ever discern... we soon became friends.
Благодаря нашему соседству и схожему возрасту - а другие причины мне в голову не приходят - мы быстро подружились.
I don't know, but perhaps if you asked a little louder, there might be someone on the moon who could help you.
Я не знаю, но возможно если будешь спрашивать чуть погромче, кто-нибудь на луне сможет помочь тебе.
I wonder if you could help me.
Может, вы могли бы мне помочь.
I explained how we'd help her with her home delivery, and she seemed frightfully keen... especially when I said her husband could stay with her.
Я объяснила, как мы поможем ей с домашними родами, и кажется, ей это очень понравилось... особенно, когда я сказала, что её муж будет рядом с ней.
And i could really use your help keeping her entertained While i read this thing.
Я должна встретиться с Лорен, и мне бы очень пригодилась твоя помощь в поддержании разговора с ней, пока я буду читать эту книгу.
I mean, this could be another sleeper hit, just like The Help.
Эта книга может стать еще одним неожиданным хитом, как ее "Прислуга".
- I could come help. - You guys keep busy.
– Я могу прийти помочь. тебе – Нет, у вас свои дела.
I used to help her out when I could.
Я ей раньше помогал чем мог.
Then I found your website, and people said you could help.
Тогда я нашла ваш сайт, и мне сказали, что вы можете помочь.
I wrote, begging with everything I could offer that he help do for my wife what he did for Lady Pole!
Я писал ему, предлагал все, что у меня есть, лишь бы он помог оживить мою жену, как леди Поул!
That's why I wanted to reconnect with you guys'cause, you know, a lot of people they can't deal with that kind of stuff, but you always liked me, so I figured you guys could help me cope with it.
Поэтому и захотел вернуться к вам. Многие меня отталкивают. Но вам я всегда нравился и решил, что вы поможете мне справиться с хандрой.
Eventually I could hire writers To help you with the workload.
Со временем я буду нанимать сценаристов тебе в помощь.
I heard... That you might know someone that could help me take care of something.
Я слышал, что вы, возможно, знаете кого-то, что могло бы помочь мне кое о чём позаботиться.
You know, uh, perhaps if you were willing to help out with our bookkeeping I could let you, uh, warm up the crowd.
Знаете, если вы желаете помочь нам вести счета, я позволю вам разогревать зрителей.
I'm sure Colin could help.
Уверена, Колин может помочь.
I told Garry he could help too.
Я сказал Гэрри. что он тоже может помочь.
I know money could never make that right, but of course, I would want to help the mother of my grandchild in any way I could.
Я знаю, что деньгами уже ничего не исправишь, но мне, конечно же, хотелось бы помочь матери моей внучки всеми возможными способами.
It's just that I was hoping I could be there to help shape him, you know?
Но я... надеялась, что буду там с ним, что буду его воспитывать, понимаешь?
I thought I could take responsibility for others - look after those who are weak or vulnerable, to help them, cos that's what communities do, don't they?
Я думала, что я смогу взять на себя ответственность за других - что смогу присматривать за теми, кто слаб и уязвим, что смогу им помочь, потому что так принято в обществе, правда?
Abed, I could really use someone's help in learning the ropes around here.
Эбед, мне бы очень пригодилась чья-нибудь помощь в том, чтобы тут освоиться.
I thought Jordan could use the help of a good Samaritan.
Я подумал, что Джордан может понадобиться помощь доброго самаритянина.
I could definitely use the help.
Мне определенно может понадобится помощь.
I thought maybe this could help both of us move on from a bad hand.
Я подумал, может это поможет нам сойти с черной полосы.
"Dear Santa, " I know I haven't been great this year, and I'm sorry for that, " but I was really hoping you could help out
" Дорогой Санта, я знаю, что не очень хорошо себя вел в этом году, и мне очень жаль, но я надеялся, что ты поможешь мне и моей семье в это Рождество.
I kept listening to the news so I could do what I could to help!
Я продолжал слушать новости, чтобы иметь возможность помочь, чем смогу!
I mean, if you could help me find him...
В смысле если ты можешь помочь мне найти его...
I could make the cure, even without her help... If I had the primordial.
Если бы у меня был исходный штамм... я мог бы создать лекарство и без ее помощи.
I called to see if I can get in the dorms early and they said if I, you know, help set up freshman orientation that I could.
Да, я знаю... Я позвонил узнать, смогу ли я пораньше попасть в общагу, и они сказали могу ли я помочь сориентироваться первокурсникам, так что...
I wonder if you could help me.
Надеюсь, вы мне поможете.
I thought a true friend was someone you could call at 3 a.m., to say you'd committed a crime, and who'd help you bury the corpse.
Я думал, что друг - это тот, кому звонишь среди ночи, говоришь, что совершил убийство, а он предлагает : как избавиться от трупа.
Wish I could've been more help.
Хотел бы я помочь больше.
Captain, I was hoping you could help me explain this.
Капитан, возможно, вы поможете мне объяснить это.
Well, Mom is understandably freaking out, so I thought maybe she could help me, but she's not here.
Естественно, его мама психует и я подумала, что Лайла поможет, но её здесь нет.
I asked the police about exhuming the body, but they said Inspector Speight's case was closed and they could be of no help.
- Я попросила полицию эксгумировать тело, но там сказали, что дело закрыто и помочь они не могут.
i could help you 60
i couldn't agree more 197
i couldn't find it 44
i couldn't find you 43
i couldn't stand it 38
i couldn't resist 80
i couldn't hear you 49
i couldn't stop 53
i couldn't help it 192
i couldn't agree with you more 58
i couldn't agree more 197
i couldn't find it 44
i couldn't find you 43
i couldn't stand it 38
i couldn't resist 80
i couldn't hear you 49
i couldn't stop 53
i couldn't help it 192
i couldn't agree with you more 58
i couldn't 1105
i couldn't believe it 179
i couldn't see 52
i couldn't bear it 35
i couldn't care less 79
i couldn't sleep last night 37
i couldn't be happier 41
i couldn't see it 17
i couldn't do it 229
i couldn't stop myself 22
i couldn't believe it 179
i couldn't see 52
i couldn't bear it 35
i couldn't care less 79
i couldn't sleep last night 37
i couldn't be happier 41
i couldn't see it 17
i couldn't do it 229
i couldn't stop myself 22