I couldn't stop her tradutor Russo
56 parallel translation
No, I couldn't stop her, but who gives a shit.
Нет, не мог, но кого это колышет.
She was out all night, I couldn't stop her.
- Всю ночь разъезжала, меня не слушала.
I couldn't stop thinking about her.
Я не могу перестать думать о ней.
I couldn't stop her.
Я не смог её удержать.
- I couldn't stop her.
- Я не смог ее остановить.
I couldn't stop thinking about her, what she'd done.
Я все продолжал думать о ней, о том, что она сделала.
I almost couldn't stop myself from telling her that Fuko-chan is at school right now.
А стоило бы. Все бы прояснилось при их встрече.
"... and " I can't stop thinking about why we couldn't save her.
И не перестаю думать о причине, по которой мы не смогли её спасти.
And I couldn't stop thinking about her.
И я не мог перестать думать о ней.
I couldn't stop her.
Я не смог остановить её.
I'm sorry I couldn't stop her
Простите. Я её не остановила.
I saw him take her, but I couldn't do anything to stop him.
Я видел, как он её забрал, Но не смог его остановить.
Right when we got fired from The Daily Planet, I started having problems with the Kandorians, and I just couldn't stop lying to her.
С тех пор, как нас уволили из "Дэйли Плэнет", у меня начались проблемы с кандорианцами, и я..
Rebecca, look, I told her how we fell in love... from the moment I saw you, and how weird it was, but I couldn't stop thinking about you...
Ребекка, послушай, я рассказал ей, как сильно мы полюбили друг друга... С того самого момента, как я видел тебя и как странно это все было, но не мог перестать думать о тебе...
I kept at it for a month of so, but I couldn't get her to stop coming to meets.
Я продержалась еще месяц, но я не могла заставить ее прекратить приходить на встречи.
You see, if I'd just killed you, then you'd have died Caroline Hope, who turned her life around, instead of Sally Bond, the same horrid little girl who just couldn't stop herself from killing again and again
Понимаешь, если б я просто убил тебя, ты бы, умерла в качестве Кэролайн Хоуп, которая пыталась устроить свою жизнь, а не как Салли Бонд, все та же ужасная маленькая девочка, которая просто не в состояние остановиться, и убивает, снова и снова,
I couldn't stop her.
Я не мог остановить ее.
Sorry, Jackson, I couldn't stop her.
- Извини, Джексон, не смогла ее остановить.
I couldn't control Jenna plus from spreading her disease, but I could stop Kyle from spreading his.
Я не могла удерживать Дженну + от распространения своих болезней, но я могла остановить Кайла от распространения его.
I tried letting her win at connect four, but she literally couldn't connect four and I couldn't stop connecting four.
Я старался ей поддаваться в игру "четверки" но она физически не может соединить четыре фишки а я не мог остановится соединять их вместе.
I couldn't stop her from getting killed.
Я не смог остановить ее смерть.
It's like one day I woke up, and I couldn't stop thinking about her.
Словно однажды я проснулся и не мог перестать думать о ней.
I-I tried to stop her, but I couldn't.
Я-я пытался остановить ее, но не смог.
I just got off the phone with her, and she couldn't stop crying.
Я только что разговаривал с ней по телефону, она плачет, не переставая.
But then that woman got pushed in front of a subway train the other day- - the woman with the flowers- - and, I don't know, I couldn't stop thinking about her.
Но, когда ту женщину столкнули под поезд в метро в тот день... женщину с цветами... и, я не знаю, я не могла перестать думать о ней.
Nick, I couldn't even get her to stop talking.
Ник, я не смогла даже заставить её помолчать.
I couldn't stop thinking about her, she was so, so...
Я не мог перестать думать о ней, она была такой, такой...
I couldn't stop her.
Я не смог ее остановить.
Remember when I first came back from the hospital with Lisa, and you couldn t stop checking up on her, to see she was OK?
Когда я вернулась с Лизой из роддома, ты постоянно проверял, дышит ли она.
Anyway... I could have moved on, but I just couldn't stop thinking about her.
Так или иначе... я мог бы двигаться дальше, но я не переставал думать о ней.
But then I couldn't stop thinking about her.
Но я не могу перестать думать о ней.
I... I did, but I couldn't stop her.
Да... но не смогла ее остановить.
Yeah! Well, I couldn't stop thinking about this sweet lady that I met today, and I promised that I'd come back and visit her.
Ну, я не могла перестать думать об этой милой леди, что встретила сегодня, и я пообещала, что вернусь и увижу ее.
- I couldn't stop her.
- Я не мог её остановить.
I'm sorry I couldn't stop her.
что не остановил её.
I tried to convince her that she was safe here, but she couldn't stop looking for enemies when she was among friends.
Я пытался убедить её, что здесь она в безопасности. Но она не могла перестать искать Врагов, когда была среди друзей.
- I couldn't stop kuvira from taking zaofu. I'm not letting her conquer Republic city.
Я не смогла спасти Заофу, и я не отдам ей наш город.
You know, I couldn't stop thinking about her somewhere lost, being hurt, crying for me.
Я не переставала думать, что она где-то потерялась, ранена, плачет по мне.
When I heard she was seeing someone... and I'm gonna be really honest with you, Lito... it drove me a little bit loco, because I couldn't stop thinking of how we used to lay in bed and look at the selfies she took with her past lovers, and how we used to make fun of them.
Когда я услышал, что она встречается с кем-то... я, правда честен с тобой, Лито... я съехал с катушек, потому что постоянно думаю, как мы лежали в постели и смотрели ее селфи с бывшими любовниками,
I couldn't stop her.
Я не смог остановить ее.
She went with him to a restaurant. I couldn't stop her.
Она уехала с ним в ресторан, я не смог ее остановить.
♪ A pretty thing took a shine to me ♪ - ♪ I couldn't stop her so I let it be... ♪ - Nice.
Замечательно.
♪ I couldn't stop her so I let it be ♪ - ♪ I couldn't stop her... ♪ - Hey, code warrior.
Эй, кодер-воитель,
♪ Couldn't stop her so I let it be... ♪ - The girls are ready. - ( music stops )
Девочки готовы.
I couldn't stop her.
Я не смогла её отговорить.
I couldn't stop her seeing Antía and talking to her.
Я не смогла помешать ей увидеть Антиа и поговорить с ней.
- I couldn't stop her.
- Я не смог её остановить.
I'm so sorry. I didn't... I couldn't stop her.
Простите меня, я не... не могла ей помешать.
I am going to do the one thing that I couldn't do while she was controlling me, I'm going to stop her.
Я сделаю единственное, что не могла сделать под её контролем, — остановлю её.
I couldn't stop her.
Я не смогла ее остановить.
She was attacking those two people, and I tried to stop her, but I couldn't.
Она напала на тех двух людей. Я пытался остановить её, но не смог.
i couldn't agree more 197
i couldn't find it 44
i couldn't find you 43
i couldn't stand it 38
i couldn't resist 80
i couldn't stop 53
i couldn't hear you 49
i couldn't help it 192
i couldn't agree with you more 58
i couldn't 1105
i couldn't find it 44
i couldn't find you 43
i couldn't stand it 38
i couldn't resist 80
i couldn't stop 53
i couldn't hear you 49
i couldn't help it 192
i couldn't agree with you more 58
i couldn't 1105