I didn't know it was you tradutor Russo
366 parallel translation
You see, it was spring in Venice, and I was so young... I didn't know what I was doing.
Видишь ли, это было весной в Венеции, я был так молод я не понимал, что делаю.
You know, Linda, I was offered a chance to do something unselfish tonight, and I didn't take it.
Знаешь, Линда, у меня был шанс сделать сегодня кое-что великодушное, а я отказался.
I must have loved you for years, only... I was such a fool, I didn't know it.
Я люблю вас уже многие годы только я, как идиотка, не понимала этого.
Now, why on Earth didn't you say something about it when Frith was here? I don't know.
Ты ее разбила?
I didn't do it! You know I didn't do it! Nick was dead!
Вы знаете, что я его не убивал!
You know, I didn't think it was possible.
Знаешь, я не думал, что это возможно.
I didn't know that the guest was actually you. Yes, it's me.
- Не ждала увидеть вас.
I didn't know you were working here. I wouldn't have bothered you, Johnny unless it was absolutely
Я бы не обратилась к тебе, Джонни, если бы это не было абсолютно необходимо.
- Excuse me. I didn't know it was you.
- Простите, я не знал, что это были вы.
It was my fault. I don't know why I didn't tell you about Steve.
Это моя вина, не знаю почему ничего не сказала тебе о Стиве
I thought you said you didn't know who it was.
Вы же сказали, что не знаете, кто это был.
I didn't know it was you.
Я не знала, что это ты.
You see, I didn't know it was a storage closet.
Видите ли, я не знал, что это чулан.
You thought I didn't know where it was.
Думаешь, я не знаю, где оно лежало.
And you know, the letter she got saying he was missing... I saw it myself, and I didn't think it was very definite.
Заметьте, что жизнь исчезнувшего похожа на профанацию.
Didn't you know it was against the law to register under an assumed name? - No, I didn't.
Разве вы не знали, что, называясь чужим именем... вы нарушаете закон?
I was stoned. Exactly. I didn't even know it until you told me in the morning.
А я и не догадалась, пока ты не сказал.
I didn't know that it was you before.
Я не знала, что это были вы.
You know, one day they asked me if I was free, and I didn't know what it meant.
Знаешь, однажды меня спросили, была ли я свободна, и я не поняла, что это значит.
And I didn't think they were gonna drown, you know, so I got a stick, it was your idea.
Они все плавали и плавали, я и не думал, что они утонут. А потом я взял палку - это была твоя идея.
I was pretty shocked, I can tell you! I didn't know what to make of it.
Я был шокирован, вы можете мне поверить.
It never happened that way... but you didn't know that I was...
Но полностью всё забыть мне так и не удалось. Но ты совсем не знала меня.
- No, I didn't. How did you know it was precisely 12 o'clock? Because when I climbed to the top of the cliff and was waving to Linda, who had gone for a swim, that awful gun went off.
Если убийца хотел внушить нам, что стреляла Жаклин де Бельфор зачем выбрасывать пистолет в Нил?
Now you're thinking that I was simply hypnotized with fear, that I didn't know what to do - it wasn't like that!
Наверное тебе кажется, что я оцепенела от испуга. И не знала, как мне быть? Нет, это не так.
I didn't feel that it was important for you to know that.
Я не посчитал нужным тебя беспокоить по этому поводу.
Look, I didn't know it was going to be you, did I?
Слушай, думаешь, я знал, что это будешь ты?
I didn't know it was Sebastian at first there were some rather queer fish, my dear in and out of my little apartment but who knows better than you my taste for queer fish.
У меня в квартире постоянно появлялись и исчезали разные тёмные личности. Уж кто-кто, а вы, знаете моё пристрастие к тёмным личностям.
Well, you know, I had a bad line. I didn't know if it was 4 : 00 or 4 : 30.
Я не расслышал по телефону, в 4 или в 4.30.
I'm sorry, I didn't know it was you.
Прости, я не знал, что это ты.
- I didn't know it was you.
- Я не знал, что это ты.
Sorry, sir, I didn't know it was you.
Простите, сэр, я не знал, что это вы.
I can't believe you didn't know it was a line.
Не могу поверить! Как ты могла не понять, что это была мужская сказка!
I didn't know it was you.
Я не знал, что это ты.
At first, I didn't know what it was all about, I thought that you were hurting mum.
Я тогда не знал, что вы там делали, думал, что ты делаешь ей больно.
- I didn't know it was you. Hello.
- Я вас не знаю.
But, uh, you know, I never really felt like a georgiana, so when I was younger someone called me George, so when I was younger someone called me George, and it kinda stuck because I didn't...
ћы все немного голубые, когда нам это удобно. Ќо быть единственным голубым на целом острове очень непросто. — о мной такого еще не бывало.
You know, I didn't tell you I was married because it was a long time ago.
- я не сказал, что был женат, потому что это было очень давно.
You know, all I wanted... was for him to want to do it right, and he didn't.
Понимаешь, я хотела одного - чтобы он сделал всё как надо, и он не смог.
It was cute when I didn't know you.
Это было мило, пока я тебя не узнала.
That I just wanted... Whatever it was, I didn't know... - You were freaking out.
Я хочу знать, что это был за звук?
Well, you see, I didn't know that it was a prostitute at the time.
Видишь ли, в тот момент я не знал, что она проститутка.
Well, I guess I didn't want you to know it was me in the bathroom.
Наверное, я не хотел, чтобы ты узнал, что это я скрываюсь в туалете.
I didn't know it was yours, you know?
Я не знал, что он твой.
Before you know it, I had 70-year-old guys trying to support me and I really didn't like who I was becoming.
70-летний старик жил со мной, потом его сменил другой, ещё противней.
I told you, it was at the beginning, I didn't know I was in love with you yet.
Я уже сказала, я тогда не знала, как тебя люблю.
I didn't know it was you.
Нет, нет! Я не знала, что это ты.
I knew it was a Ryan, but I didn't know it was you, Ryan.
Я знала, что это Райан, но не думала, что это ты.
Frasier, I know you thought it was for the best, but I told you not to go see Donny, didn't I?
Фрейзер, знаю, ты хотел как лучше... -... но я ведь говорил тебе не ездить к Донни.
I didn't know it was Nafeesa. She wasn't wearing the get-up. - She say anything to you?
Эти девчонки живут в мире где все, что меньше превосходных 10 баллов означает поражение.
I'm not so sure you did...'cause you were all, "I'm sure he's heard of styling gel"... like you didn't know it was a joke.
Я не уверен, что ты понял,... ты так сказал, "Он наверняка слышал про гель для укладки",... как будто ты не понял, что это шутка.
I mean, she died young anyway, whatever age she was... and it was because somehow... the powers of Vodoun got outside the work process... partly because she didn't get the money to finish her last... you know, The Very Eye of Night.
То есть, когда бы она ни умерла, её смерть была бы преждевременной,.. потому что по каким-то причинам... сила Вуду просочилась в процесс работы... ну и - частично - из-за нехватки денег для завершения съёмок последнего фильма... "The Very Eye of Night" ( "Неотступный взгляд ночи" ).