I didn't mean to disturb you tradutor Russo
20 parallel translation
Good-bye, and excuse me. I didn't mean to disturb you.
До свидания, извини, я не хотела показаться нахальной.
Excuse me, I didn't mean to disturb you but...
Простите, я не хотел потревожить вас, но...
I didn't mean to disturb you.
Я не хотел тебя тревожить.
I didn't mean to disturb you.
Я - я понял. Я не хотел беспокоить тебя.
Dr. Callaway, I didn't mean to disturb you.
Доктор Кэллауэй, я не хотел вас беспокоить.
I didn't mean to disturb you...
Я не хотела мешать...
I didn't mean to disturb you.
Я не хотела тебя беспокоить.
I didn't mean to disturb you.
Не хотела тебя беспокоить.
I'm sorry, I didn't mean to disturb you.
Простите, я не хотела вас беспокоить. Ерунда, дитя моё.
Well, i didn't mean to disturb you
Я не хотела бы мешать тебе
I didn't mean to disturb you and I'm sorry for your loss.
Не хотел Вас беспокоить, сожалею о Вашей утрате.
I didn't mean to disturb you and your harem...
Извините, не хотела беспокоить вас и ваш гарем...
I didn't mean to disturb you.
Не хотела тебя отвлекать.
I didn't mean to disturb you, my lady.
Я не хотела вас беспокоить, миледи.
Oh, I didn't mean to disturb you.
Не помешал?
I didn't mean to disturb you.
Я не хотел вас беспокоить.
I didn't mean to disturb you.
- Не хотела тебя отвлекать
I didn't mean to disturb you.
Не хотел тебе помешать.