I didn't want to do it tradutor Russo
245 parallel translation
It's because I didn't want to hear anyone saying it, that's why I had to do it. Before, our Jae Sin was smart, strong, good at singing in front of others.
чтобы так говорили. хорошо пела на сцене.
I didn't want you to do it.
Я не хотела, чтобы ты делал это.
I didn't want to do it, but I was afraid of him.
Я не хотела убивать, но я боялась его.
- You midded. - I told you I didn't want to do it.
Давай, скорее.
I didn't want it to happen but... there's nothing a guy can do about the real McCoy, and that's what this is.
Я не хотел, чтобы так случилось, но... мужчина бессилен перед истинным чувством, а оно таково.
Pierre, I didn't want to do it.
Пьер! Я не хотел...
- How did it happen? - I don't know, they didn't say. Do you want to come with us?
Не знаю, об этом не сообщили.
I didn't want to do it!
Я не хотела.
I didn't want to do it, but I had to.
Я не хотел этого делать, но мне пришлось.
No, I mean it. I know I didn't want to do it at first, but... now that I'm involved in it, all caught up in the fun of the wedding and all...
Нет, вначале не хотелось, но теперь... когда я во всей этой веселухе участвую, можно сказать, по полной...
I just didn't want to do it without telling you
Мог сделать, ничего тебе не говоря, но я хотел тебя предупредить.
Only I didn't want to, and then he started undressing... to show me how I was supposed to do it. And there he was, stark naked - that was really funny!
А мне не хотелось, тогда он сам стал раздеваться, чтобы показать, как это делается, и представь, оказался совсем голым.
I didn't want to do it.
Я не хотела делать этого.
I didn't want to do it, Delia.
Я не хотел, Делла.
I didn't want to hit her, I swear. Rosen had me do it.
Я бы не стал женщину бить.
I didn't want to do it.
Я не люблю отрезать.
I didn't want to do it, but it's the measure of last resort.
Генерал Шёнкопф, примите командование десантом. Я спущусь позже.
I didn't want to do it this way.
Я не хотел, этого делать, но...
I had no choice. I didn't want to do it.
Я не хотел, просто не смогудержаться.
~ I didn't want to do it ~
"И я борюсь с любовью"
~ I didn't want to do it ~
"Вы моё счастье и грусть."
You know I didn't want to do it.
Ты знаешь, что я не хотела это делать.
I didn't want to steal it, but I do have my pride.
Я не хотел ее красть, но у меня есть гордость.
( weakly ) I didn't... want to do it.
Я не хотела... этого делать.
"I didn't want to do it, I didn't want to do it."
"Я не хотела этого делать, Я не хотела этого делать."
Okay, then why is she found kneeling by an unhooked phone moaning, "I didn't want to do it" over and over?
Хорошо, почему её нашли на коленях у снятой с телефона трубки, повторяющей раз за разом : "Я не хотела этого делать"?
We may know one thing... what "I didn't want to do it" means.
Мы знаем одну вещь... что означало "Я не хотела этого делать".
"I didn't want to do it," over and over again.
"Я не хотела этого делать," снова и снова.
"I didn't want to do it" can mean a lot of things.
"Я не хотела этого делать" может много чего означать.
I didn't want them to do it.
Я не хотел чтобы они это делали.
I couldn't help it, I didn't want to do it.
что я не умьiшленно. Что я не хотел.
I didn't want to do it.
Я не хотела этого делать.
I did Physics, for some reason, I didn't want to do Physics at A-level, but I did it, and...
Я занимался почему-то физикой. Не хотел заниматься на высоком уровне, но занимался.
- He really didn't want to do it. - I thought he was great.
- Он не хотел этого делать.
Of course I didn't want to do it!
Конечно я не хотела это делать!
I didn't want to do this before you described it.
Я не хотела делать этого еще до того, как вы это описали.
You know, all I wanted... was for him to want to do it right, and he didn't.
Понимаешь, я хотела одного - чтобы он сделал всё как надо, и он не смог.
Mama - it may sound cross - as I didn't ask for and don't want any more than my allowance, I shan't answer questions as to what I do with it.
Мама, это прозвучит грубо, но я хочу сказать раз и навсегда, я не просила этих денег и не желаю отчитываться, куда я их трачу.
I didn't want him to do it to me.
- Боялся, что и меня так побьет.
Okay. Would it make you feel any better if I didn't want you to do this?
– Тебе стало бы легче, если бы ты узнала, что я против этого?
Miss Malena, this heart of mine, on fire, has written so many letters, and if I didn't have the courage to send them to you, it was only because I didn't want to do you harm.
"Синьора Малена, моё сердце пылает любовью к вам." "Я написал вам много писем..." "... но не решился отправить их только... "
I told Leo I didn't want to do it because Josh was in surgery.
Я сказала Лео, что не хочу делать этого, потому что Джош был на операции.
There were days when even I didn't want to work and she would make me do it.
Бывало я не хотела продолжать, а она настаивала.
I didn't want to do it over the phone.
Потому что я не хотела решать это по телефону.
Look, I didn't want to do this over the phone but it's not like you've given me any choice.
Знаешь, я не хотела говорить об этом по телефону но ты мне не оставляешь выбора.
And I want it on the record now too. I didn't have any idea what Peltier was gonna do with the gun when I sold to him.
И запишите в протокол, что я понятия не имел что Пелтье собирался делать с пистолетом, который я ему продал.
I really didn't want to have to do this, but it appears I have no choice.
Хорошо, слушай, я правда не хотела делать этого, но похоже, что у меня нет выбора.
Well, it didn't help when you stood up at the staff meeting... and said, "I want to do it with Nina."
Как он может не замечать, если на летучке ты встаешь и говоришь : "Я хочу заниматься этим с Ниной".
I didn't want us to do it in the first place.
В первую очередь я не хотел, чтобы мы это делали.
- I don't want you to do it. - I told them what would happen if they didn't leave us alone.
Я сказал, что будет.
You know, it's not like somebody tied me up, forced me to do something I didn't want to do. Well, that one time!
И не то чтобы кто-то связал меня и заставил что-то сделать.