I don't know how to do that tradutor Russo
169 parallel translation
- No, I don't know. Let me tell you how I feel about it. If we do get married, and I hate that "if," Timmy can be one or two things to me.
- Нет, я не знаю разреши мне сказать что я чувствую если мы поженимся, мне не нравится это "если", Тимми будет значить для меня одно или другое он будет либо твоим сыном живущим в нашем доме... и я буду мил с ним
I don't see how it can do a boy any harm to know that two men like his mother.
это не принесет ему вреда, знать что двое мужчин любят его мать
You don't know how to figure it. I'll do it. The gold that man was keeping is so worthy...
Может, уже сегодня я бы купался в золоте.
I don't know how to do that.
Я не знаю, как это сделать.
I don't know what to say to him to make him stop. - How about "Stop"? - Rhoda, I just explained to you... through an entire chef's salad that I can't do that.
Это вызвано впечатлением, которое вы производите на окружающих... и вашим огромным влиянием на людей... и тем, как вы чертовски привлекательны.
I don't know how to do that.
Я не знаю как.
I don't know how to do that.
Я не знаю, как это делается.
I don't know how to grasp that "I don't do anything".
Я не знаю, что я должна понять. Ты пишешь, что ничего не делаешь.
- Do you know, I really don't understand how you can bear to drive around in an old boneshaker like that. Oh yes.
- О да.
I don't know what to say, man. How could you do something like that?
Не знаю что тебе и сказать Как ты мог поити на это?
That I wanna break up and I don't know how to do it?
Что я хочу прекратить это и не знаю, как?
I don't know how to do that.
Я не знаю, как это может быть. Это...
Something's happened to the Prophets... something that's made them turn their backs on Bajor and I'm responsible and I don't know what to do about it how to make... it right again.
Что-то случилось с Пророками... что-то, из-за чего они отвернулись от Бэйджора, и это моя вина, я не знаю что делать, как поступить... чтобы все исправить.
I had a plan to, uh, ease her into it, but I really- - I don't know how to do that.
Я хотел постепенно всё ей рассказать, но не знал как.
You don't know how long I've wanted to do that, Sullivan.
Я так долго ждал... этого момента, Салливэн.
You think that I don't know how to do my job?
Ты думаешь, что я не знаю как делать мою работу?
I don't know how to do that.
Я так не умею.
I bet you don't know how to spell that. Sure I do..
- Бьюсь об заклад, что ты не знаешь как это произносится по буквам.
And like everything else in my life, I don't really know how to do that.
И, как и всё остальное в моей жизни, я правда не знаю, как это делать.
- But I don't know how to do that.
- Но я не умею делать такой вид.
I don't know if you can even hear me, lana... but if you knew how much you meant to me... well, I guess the polite thing to do is cough and let you know I'm standing here, but... that always seems so forced, doesn't it?
Я не знаю, слышишь ли ты меня, Лана, но... если бы только знала, как много ты для меня значишь... Ну, я думаю, сейчас было бы уместным вежливое покашливание, чтобы показать вам, что я тут, но это всегда выглядит так неестественно, не так ли?
And how am I supposed to know when I do that? You don't know, not straight away.
У него есть чувство юмора.
I don't know how to do that.
Не знаю, как это делать.
That's what this is all about. You know, I gotta hand it to you. I don't know how you do it.
Потому всё это и делается.
i don't know how you do it, chasing story after story that only leads to dead ends.
- Не пойму, как ты пишешь статью, когда все материалы ведут в тупик
Look, I don't know how else to say this, but none of you are capable of understanding this on the same level that I do.
Слушайте, я не знаю, как еще сказать вам это, но никто из вас не способен понять это на одном уровне со мной.
It sounds really fucking hard. I mean, it's guitar. But it bugs me that I don't know how to do anything, you know.
Говорят, это жутко трудно - учиться на гитаре, но меня достает, что я ничего не умею, понимаешь?
They really don't know how to do tea in New York. water isn't hot enough. God, I hate that.
Я поступил на работу в эту школу в сентябре 2002го.
I guess I don't know how to do that.
Думаю, я не знаю, как это сделать.
I don't even know how to do what it is that I do do.
Я не знаю как делать то, что я всегда делала.
No, I don't. But now that you know the "why", what are you gonna do to stop the "how"?
Но теперь, когда ты знаешь почему это происходит, что ты собираешься делать чтобы прекратить это?
But I don't know how to do that. He said you'd say that.
Но я... я не знаю, как это сделать!
I don't know how to do that.
Я не знаю как это сделать.
And you're so amazing and I don't know how I could do that to you.
Ты такая удивительная я не понимаю, как я мог так поступить.
I don't know how to do that.
Я не знаю как сделать это.
I don't know how a guy that can do this to his own wife is gonna help you find that missing kid.
Не знаю, как человек, который сделал такое с собственной женой, поможет вам найти пропавшего ребенка.
Don't you remember how Samantha and Carrie and the dykey redhead used to do that kind of fun stuff? I don't know who you're talking about.
Разве ты не помнишь, как Саманта, Кэрри и рыжая лесбиянка именно так и развлекались?
I don't know who I am, I have nothing to do. And I think about work, about how pissed I am that all I can think about is work. Cigarettes are the only thing that can calm me down, but if I smoke them...
Я не понимаю, кто я, и мне нечего делать, я думаю о работе, и думаю, насколько мне все надоело, раз я думаю только о работе... и меня успокаивают только сигареты, но если я курю...
{ \ Man, } How many times do I have to tell you I don't know shit about that Gimme shit.
Мужик, сколько раз мне тебе повторять - я ни хрена не знаю об этом сраном Гимми.
I don't know how to do that anymore.
Я больше не помню, как это делается...
How can I admit that I don't know what I'll do if any harm comes to her?
Как я могу признать, что я не знаю, что сделаю, если с ней что-либо случиться?
I don't know how to do all that texting'and tweetin'and your face and my face, and all that stuff.
Я не знаю, как писать смс, или писать на твиттере или на фейсбуке, и все типа того.
I don't know how long we cried for, but then I realised just how much Mum wanted everything to be OK and for me to be well again... but that wasn't something she could do.
Я не помню, долго ли мы рыдали. Тогда-то я и понял, как сильно мама хотела, чтоб всё было хорошо опять. Чтоб мир вернулся снова.
I don't know how to do anything like that.
Я не знаю, как все это делается.
How dumb do you think I am, betty? I don't think that you're dumb, And I don'know what I did to me you hate me, but...
Я не считаю тебя тупым, и не знаю, что я сделала, что ты меня так ненавидишь, но...
How do you know that by trying to rescue him, we're not gonna do the same thing and end up sealing his fate? I don't.
Откуда ты знаешь, что пытаясь его спасти, мы не сделаем то же самое, и окончательно опредилим его судьбу.
I mean, I don't even know how to do that.
Я имею в виду, я даже не знаю как это сделать.
And-and I'm sorry that we don't have a white picket fence, you know, and I don't know how to make a turkey or-or do any of the mom things that moms are supposed to do.
И я сожалею, что у нас нет белого забора, и что я не умею готовить индейку или делать то, что должны делать все мамы.
Brandi, I mean, do you have any idea how many hours It takes to train for that to even, I don't know, get a license or whatever?
Брэнди, ты хоть представляешь сколько времени займёт твоё обучение, не знаю, ещё лицензия и так далее?
There's no case if Cate and Baze don't press charges, and all I have to do is, is tell Cate that-that I wasn't a victim, that we haven't slept together, that he didn't even know how old I was.
Дело не заведут, если Кейт и Бейз не выдвинут обвинений, и для этого я должна сказать Кейт, что я не была жертвой, что у нас не было секса, и что он даже не знал, сколько мне лет.
And I guess I don't know how to do that.
И я не знаю, как сделать это.